Mulan Poetry x Mulan

Gideon 2022-04-21 09:01:19

I originally wanted to leave this film review for the release of Liu Yifei's version, but after seeing that version, I felt that the cast would have changed a lot, so I simply wrote it here.

First of all, I have to cheer, anyway, the goddess of Mulan let Liu Yifei play the role, and my dream has been fulfilled.

It has to be said that the content of Mulan's poems has been expanded in the movie. With Disney's consistent humorous style, the Mushu dragon adds a lot of color to the entire movie. And Mulan not only has the image of filial piety and bravery, but also has the spirit of a big woman who dares to pursue self-worth, which is rare. When I think of that line now, I want to cry with her.

"Maybe I didn't run out this time for Dad, I just wanted to prove that I have the ability, so that I can see a heroine when I look in the mirror later."

That was a conversation she had with Mushu when her identity was discovered and abandoned in the snowy mountains. And Mushu is also a little dragon enough to warm people's hearts.

"Although it is not very glorious, there is no need to worry. Since we started together, let's end together. Let's share weal and woe together."

In fact, I even think that Mushu and Mulan are more CP than Li Xiang and Mulan xxxx

In short, the movie enriches Mulan's image.

——To Mulan, one of the Disney goddesses

View more about Mulan reviews

Extended Reading
  • Reginald 2021-10-21 15:30:16

    I like the theme song Lee Coon sings very much

  • Novella 2022-03-24 09:01:18

    7.5 points. The animated version of "Mulan" is a successful cultural appropriation. The form (character modeling, setting of the scene) has fully borrowed from traditional Chinese art, and the spiritual core is still a Western story. Gao Zan's short comment romanticizes this point: "Imagine A classical China that has experienced the Renaissance and Enlightenment is the dream given to us by this movie.” In addition to its respect for Chinese culture, Chinese audiences who prefer traditional or modern values ​​will not feel offended; the live-action version of "Flower" "Mulan" is a failed cultural hybridization. It wants to be accepted by Western audiences and also caters to Chinese audiences. It not only introduces the Chinese visual wonders of the world, but also squeezes the decadent and declining traditional Chinese values. Chinese audiences who prefer traditional values ​​will be dissatisfied. Because of its nondescript and authenticity, Chinese audiences who are inclined to modern values ​​will be dissatisfied with its promotion of loyalty and filial piety. From the animated version to the live-action version, what should be kept is not reserved, and what should not be changed is changed. Such a deformed monster should be thrown into Zhang Yimou's "The Great Wall" and be beaten to death by the Chinese and Western coalition forces.

Mulan quotes

  • [to a pair of captured Imperial scouts]

    Shan-Yu: Nice work, gentlemen. You found the Hun army.

  • Chi Fu: Order. People, order.

    Citizen: I'll have a pan-fried noodle.

    Chien-Po: Ooh, ooh, sweet-and-pungent shrimp.

    Citizen: Moo goo gai pan.

    Chi Fu: That's not funny.