I like the translation of mainland movie names, that is, literal translation. The Hong Kong-style translation is full of pride, which is more generalized and can be used in any action movie. The name unforgiven, I think it has so many meanings,
One, running through the main line of the whole film, the two hurting cowboys are unforgivable.
Second, the crime of the male protagonist is unforgivable. He himself refuses to forgive and always thinks he is guilty.
Third, the consequences of the sheriff's actions are unforgivable.
View more about Unforgiven reviews