The literal translation of toothless means toothless. In colloquial language, it means toothless. It sounds very funny. In order to be more in line with Xiaolong's cute temperament, you can read the two words toothless together, pronounce the sound of miamia, or simply write a little more. , called Mengya, it is very in line with Xiaolong's cuteness! The official also has a more free name, called Yesha, which depicts the fierce side of the little dragon, as well as the wrath of the night and the wrath of the night. On the other side of cuteness, there are many new surprises for the audience! This contrast is also the theme that this film wants to convey: to use violence to perpetuate hatred, it is better to empathize and love each other with care.
Hiccup is translated as Hiccup because it is a personal name, which is in line with our little protagonist's adventurous and loving character. In fact, the literal translation of hiccup means hiccups, or it means an interruption or a pause in the middle. Think about it, he loves Xiaolong, not like other people. Moreover, mental hiccup means mental hiccups and psychological hiccups, which is what we often call reverse psychology, so thinking about this father-son relationship, it is really a name with a double meaning!
The ending of the story is very harmonious. The houses in the town are not always new in the future, but their pets are notoriously novel!
View more about
How to Train Your Dragon reviews