The Chinese translation of the movie is actually a bit off

Elsa 2022-04-19 09:01:03

"I like your style" - I think this sentence at the end of the film is the finishing touch of this movie. I feel that

several Chinese translations of the movie The Big Lebowski are not very good.
"Big Bowling's Bizarre Kidnapping" is not very good, because the film itself is actually a description of a person, his life, his state of existence, and his behavior. The kidnapping incident is just a vehicle for a narrative.
As for "Murdering the Green Toes", it's even more incomprehensible. It's worse than the one upstairs,
and "The Great Lebowski" is on point, but if it's a film's name, it's a bit cumbersome.



View more about The Big Lebowski reviews

Extended Reading

The Big Lebowski quotes

  • Walter Sobchak: Is this your homework, Larry? Is this your homework, Larry?

    The Dude: Look, man...

    Walter Sobchak: Dude, please? Is this your homework, Larry?

    The Dude: Just ask him about the car.

    Walter Sobchak: Is this yours, Larry? Is this your homework, Larry?

    The Dude: Is that your car out front?

    Walter Sobchak: Is this your homework, Larry?

    The Dude: We know it's his fucking homework! Where's the fucking money, you little brat?

    Walter Sobchak: Look, Larry. Have you ever heard of Vietnam?

    The Dude: Oh, for Christ's sake, Walter...

    Walter Sobchak: You're entering a world of pain, son. We know that this is your homework. We know that you stole a car.

    The Dude: And the fucking money.

    Walter Sobchak: And the fucking money. And, we know that this is your homework.

    The Dude: We're going to cut your dick off, Larry.

    Walter Sobchak: You're killing your father, Larry!

  • Maude Lebowski: My father's weakness is vanity, hence the slut.