several Chinese translations of the movie The Big Lebowski are not very good.
"Big Bowling's Bizarre Kidnapping" is not very good, because the film itself is actually a description of a person, his life, his state of existence, and his behavior. The kidnapping incident is just a vehicle for a narrative.
As for "Murdering the Green Toes", it's even more incomprehensible. It's worse than the one upstairs,
and "The Great Lebowski" is on point, but if it's a film's name, it's a bit cumbersome.
View more about The Big Lebowski reviews