It's better that no one understands what I say, only you understand what I think

Allen 2022-04-21 09:03:42

What touched me the most was the last sentence Xu Taiyu left in the recording for Lin Zhenzhen: Aqui te amo (Chinese translation: I love you here). This sweet talk is too sweet. It's a code word that only they understand.

Xu Taiyu really cared about her, not only did she remember every word she said when she taught him to chase girls in the bookstore (she said that she could copy the poems of foreign poets, and handed him a copy of Neruda. "Twenty Love Poems and One Desperate Song"), she still learned and used it, and chose the 18th poem in this collection to express her feelings to her.

It seems that he only said one sentence, and Lin really knew that he said so many sentences:

"Twenty Love Poems and One Desperate Song" No. 18
here I love you.
The wind unraveled itself in the dark pine forest.
The moon glows phosphorescent over the wandering water.
The same days chase and entangle each other.

The mist disperses into dancing shapes.
A silver seagull slid from the western sky.
Sometimes a sail. High, high stars.

Or the black cross of a boat.
Lonely.
Sometimes when I wake up in the morning, even my soul is wet.
The sea utters and echoes far away.
This is the port.
I love you here.

Here I love you, and the horizon obscures you in vain.
I still love you in these cold things.
Sometimes my kisses board those heavy ships sailing
from sea to unreachable places.
I see myself forgotten like those old anchors.
When the twilight docked, the pier was especially sad.
My life is weary, starving in vain.
I love what I don't have. you are so far away.
My boredom wrestled with the slow twilight.
But night came and began to sing to me.

The moon turns the disc of its dreams.
The biggest stars look at me through your eyes.
And because I love you, the pines in the wind will
sing your name with their needles.

==========================
Here I love you.
The wind unraveled itself in the dark pine forest.
The moon glows phosphorescent over the wandering water.
The same days chase and entangle each other.

Memories kill! Think of camping together and making a wish to a meteor together.

====================================
Here I love you, and the horizon hides you in vain.
...
I love what I don't have. you are so far away.

Xu Taiyu asked Lin Zhen to listen to the recording after he finished the exam. He was already in the United States at this moment.
So he said here I love you, you are so far away.

==============================
The moon turns the disc of its dreams.
The biggest stars look at me through your eyes.
And because I love you, the pines in the wind will
sing your name with their needles.

Tears are all in this section. In the recording, he asked her to look up at the stars, saying that he could see the same stars as his lover.
In fact, there are still unspoken words hidden here: the biggest stars are looking at me through your eyes... I


admire the screenwriter for making such a beautiful and moving plot.
Poetry is also very great. Márquez once said: Poetry is the mysterious energy in ordinary life, which can cook food, ignite the fire of love, and let people imagine.

View more about Our Times reviews