I finally finished watching the long-awaited "Pokémon: It's Yours". As a commemorative film for the 20th anniversary of the Pokémon series, there are too many easter eggs. The film focuses on the first season of TV animation. It tells about the journey of getting the photographer Feather, oh no, it is the journey of Xiaozhi who is the Feather of the King to find the King of the King. After so many years of being a photographer, the King of the King finally has a theatrical version of his own theme. The result was completely stole the limelight by Mashado, really. I feel sorry for the photographer for a second. Some classic scenes in the TV version, such as subduing the little fire dragon and the departure of Ba Dadie, are also restored, especially the appearance of the old characters at the end of the film, which are really full of memories. And this Pikachu speaks, which was not there before. Overall this movie really is the best gift for Pokémon players and fans. In the end, what I want to complain about the most is the translated name of Pokemon. Why does the Pokemon or Pokemon who have been called for many years have to be called Pokemon?
View more about Pokémon the Movie: I Choose You! reviews