From the details
, the heroine asks the hero to retrieve the things she lost at the station. The Korean version of the hero chooses to return it to the heroine by mailbox, and then the heroine always travels around the city briskly with the recovered Walkman earphones. The male protagonist is like her "regret medicine". It is wonderful to be able to pick up the lost past. So in the end, the heroine asked the hero to stop her ex-boyfriend from leaving, which became a matter of course, she was used to thinking that way. Unfortunately, there is no "regret medicine" in the world. Occasionally time is twisted and you get it, but you will lose it quickly. A car accident broke the Walkman, and the actor could not see his father for the last time; another car accident prevented the actor from going to two years. covenant. The film is so well-structured that it is breathtaking.
After the male protagonist of the American version picked up the book lost by the female protagonist, he said, "I will pay you back when we meet for real. I know how important this is to you." What a smart protagonist, the last book did work. . I can't help but think, if the male protagonist in the Korean version asked the female protagonist's phone number two years ago, and directly returned the Walkman to the female protagonist two years ago, wouldn't they have known each other long ago?
The Korean version of the soundtrack is a must, the beginning and the end of the wind swept across the empty lake, selfless correspondence, cooking and healing, the two people’s shared experience journey, the waiting of Jeju Island, and Eun Shu’s regretful cry at the beginning. Or brisk or emotional or sentimental music. The episode "MUST SAY GOOD BYE" is lingering and sad, empty and leisurely.
The use of light and shadow in Liuyin Ranyu's
film is like Liuyin Ranyu, and the protagonists in it are stained with a certain set of emotions. The Korean version is in cool tones, with a cold seaside in winter, even in lively festivals, it contrasts with a plain-colored heroine and heroine. The colors are brighter only when they share each other's lives with letters. The only thing that stands out is the heroine's last red coat, which is dazzling red in the cold blue environment. The American version has always been warmer, the seasons change in winter and summer, and in the end the heroine is also in a red coat, which is obviously tragic and exciting, with a glimmer of hope.
Relatively speaking, I prefer the atmosphere of the Korean version, which is more beautiful, more artistic, lonely, sad and fresh. At the beginning of the Korean version, Eun Shu is sitting outside the misty house writing Christmas cards. The cold blue tone, the house standing alone by the sea, and the colorful letterbox all create a magical feeling. When the tide is high, the house flooded to the stairs is like an island isolated from the world. When the male protagonist is depressed, he plays football on the muddy mudflat. I feel that the Korean version of the camera language is richer and more connotative, with clusters of melancholy emotions in the delicate details and indifferent Spreading out in the light and shadow, the more cold the feelings covered under the surface, the hotter.
At the beginning of the US version, KATE moved away from the lake. Except for the fully transparent house, everything else was very ordinary. Even the magical mailbox was extremely ordinary. Probably the director deliberately emphasized that time distortion is a very common thing, everyone go. Play around with your own mailbox. :)
Leng Ran Sunshine
The protagonist I like is always like this. On the surface, he is cold and independent, but when he smiles, he is very sunny and cute. Both versions of the male protagonists are my favorite types, and they are indistinguishable. The most unforgettable is Xingxian's smirk at Coke, and the hurt eyes at the station, "Am I just a meaningless stranger to you?" ALEX and KATE dance together, after seeing the subtle differences of KATE's boyfriend. The natural look is so good. The Korean version emphasizes the male protagonist's skills as an architect. The Christmas light tree and the house design on Jeju Island are really lovely. The American version has more descriptions of family affection and richer father's character.
As for the heroine, Jun Zhixian is obviously more in line with oriental aesthetics. This kind of fleshy cuteness, pure beauty, a touch of sadness, long soft hair, and casual clothes make people feel distressed, and occasional smiles It's more like a warm breeze crossing the border. No wonder the actor found out that he was not smiling at him, so he was so lost. Sandra Bullock is no longer as youthful as the speed of life and death, and she is more self-conscious and calm in the play. Quan Zhixian's act of putting his headband in the letterbox, a random act of curiosity, that expectation and anxiety is as cute as a child, but unfortunately this detail is not available in the US version.
Dog children's shoes, I feel that the Korean version of Coke is more aura, maybe I like small breed dogs. It looks at goldfish, sleeps on its back like a human, and takes waste paper. It's so cute! The American version is called Jack, the name is too common, and its "function" is to go to KATE's ex-boyfriend, which is somewhat inexplicable.
Reasonable? unreasonable?
It is said that the American version was given a cold reception in the United States because it was illogical, but this is a romance film, no matter what logic it is.
In the American version, a sapling planted by the male protagonist in 2004 suddenly appeared beside the female protagonist to protect her from the rain in 2006. It is very grotesque logic. If this is the case, then many things in the world of the female protagonist will be disrupted, but I know it's weird, but I still love it. This plot is not available in the Korean version. It can be said that the Korean version is more logical. Except for the last plot, the others follow the principle of not changing history.
The Korean version is more patient and reasonable in setting aside layers of time-warped stories, while the American version reveals it sooner. The red handle of the American version of the mailbox is somewhat direct and funny. It is clear at a glance whether you have received a letter or not. Without the hazy mood of waiting for the unknown like the Korean version, this is the difference between the East and the West. I like this part of the Korean version very much. The male and female protagonists next to the mailbox go from being curious to delighted to looking forward to receiving letters and receiving letters. With the pure and beautiful picture of the sunrise and sunset time passing by, the romantic color of fairy tales is flying. The film is constantly overprinted, flashed back, and rotated. Eventually they long to meet, to be true lovers, although one of them has to wait two years.
But I don't like the reason for the death of the male protagonist in the Korean version. Maybe it is because the male supporting role is too rubbish and it is not worthy of the female protagonist to do so. However, the reason for the death of the male protagonist in the American version is too weak, and he has clearly let go, it has been more than a year. . . The emotional motivation of the American version is not strong enough, and the Korean version follows the principles of Korean dramas, abuse!
Is it love?
The Korean version puts the story in the story of the female protagonist who has just lost love after experiencing a series of experiences such as Christmas, millennium, and confirmation of betrayal. "The only happy connection outside, she also predicted the future, and a book made him finally let go and understand his father. Cooking spaghetti for darts, riding a roller coaster, drinking the same bottle of wine that has been stored for two years, going to the station to meet the 98-year-old heroine, and doing the same thing in parallel at different times, couldn't be more reasonable. Although I always feel that the Korean version of the male protagonist wearing earmuffs at the station is too naive.
The US version of talking about novels is intended to tell the audience that they are partners with similar spirits and tastes. Dancing and kissing under the moon has a Western-style lightning feeling, not as subtle and restrained as the Korean version. The so-called Eastern and Western values, the heroine solves the death of his father That sentence is even more moving. Let the male protagonist book a double seat after two years at the most difficult restaurant in the city. What a wonderful wait. When the male protagonist cannot wait, the female protagonist will take the initiative to withdraw from the "unrealistic" relationship, and the male protagonist will not send it. After a lot of letters, I finally moved out of the lake house and gave it to the heroine and her boyfriend (moved). The US version follows the principle that the main line is reasonable and the details are exaggerated.
The Korean version of the story is like the title. The hero and heroine are almost never really touched, so sad and forbearing, people dare not call it love, is it a love affair? In fact, she could have gone to the university to find Xingxian earlier, but until he promised to save her ex-boyfriend for her, she broke her restraint and went there. She seemed to want to meet and then decide whether to save her ex-boyfriend.
She just knew the existence of love, but found that it was over; or did she know the end before she faced up to their relationship?
In the American version of the story, the male protagonist has actually been in the experience of the female protagonist for a long time, but the female protagonist does not know it, so the title of the film is called Lakeside Cottage, where the story begins.
The rhythm of the two films is very good, the Korean version is beautiful and smooth, and the American version is warm and romantic, expressing the aspirations of all those who yearn for a peaceful life by the water and find a spiritual partner. But there is no "regret medicine" in the world, such a lonely and beautiful story is unreliable.
View more about Il Mare reviews