Translation Disturbance-Thoughts Beyond Suspense

Katheryn 2021-12-14 08:01:02

Only after reading the online introduction did I know that the director of this film has directed such great works as "Out of Africa", but it has a completely different style from this film, and the literary temperament is also quite different. Of course, as a political thriller, the plot arrangement, characterization, rhythm control, and suspense design of the film are all very well done. The puzzles in the story unfold one by one as time progresses. If you appreciate it as a mystery novel, you can enjoy it very much. It's just that the intention is too obvious on the subject of anti-terrorism. Except for the heroine's personal emotional experience, there is less room for thinking in other aspects.

Translators are a very special profession, especially in the political field. Any small mistake may cause an international crisis. As a translator, you can't mix personal feelings in your work. Their task is to convey the opinions and opinions of others as they are. Right or wrong has nothing to do with them. This requires an unusually peaceful and stable mentality. From the initial performance, Sylvia is a very competent translator, with a calm, clear expression, and awe-inspiring expression. It is only accidental events that touched her memories of the past, and there will be a series of thought fluctuations in the future. Mastering a very unpopular foreign language gave her a more special identity, because she was able to use her ears to insight into secrets that others could not know. According to the law of political struggle, secrets are always dangerous, so they also face considerable threats to their lives while working. Therefore, the film reflects the director's attention to translators to a certain extent.

Nicole Kidman’s interpretation is quite wonderful, a translator who grew up in Africa, whose parents and sister were killed due to genocide, and left his beloved brother and couple, hides under the calm surface Complex emotions. She and Tobin have the same emotional experience, that is, the pain of losing a lover, so two people who were wary of each other at the beginning will get close in their hearts. Tobin originally suspected that she provided false information and wanted to take revenge on the culprit who killed his relatives, but she calmly told Tobin about her tolerant attitude, "Retaliation is a long-term form of grief", and only forgiving the enemy can get the soul. Salvation. But why did she try to shoot Suwanee in the end? Was it just because her lover and brother were also killed? Is her determination to tolerate so weak? I think the reason why she hated Suwanee so much that she wanted to put it to death, apart from the pain of bereavement, was more of a resentment that was deceived by politicians. She has regarded Suwani as a hero since she was a child. Judging from the fact that she still carries Suwani's writings, Suwani was once the sustenance of her beliefs and thoughts. Of course, Suwanee is just an excellent liar, and she will leave her hometown and come to the United States only when she realizes this. When she heard and witnessed many tragedies again, she finally got angry and went to refute his lies face to face and vent her fooled indignation.

It is undeniable that the suspense throughout the film should be the most important factor that attracted me to the film, and the ending was unexpected and logically handled properly. I found another ending in the footage of this film, which forced Sowani to count his countless crimes in his speech at the United Nations General Assembly. This ending should be even more shocking. Of course, the ending today is more realistic. After all, cunning and hypocritical politicians are not so easy to obediently submit.

View more about The Interpreter reviews

Extended Reading
  • Wiley 2022-03-26 09:01:06

    The film gives people a very discouraged feeling. The lineup of directors is so strong, the subject matter is chosen to the point, and the opening scene is also very fascinating, just waiting for the climax to come one after another and the shock brought by the sense of contradiction in the clan war, It's a pity that the plot behind it is a thousand miles away, no one's image can stand up, and the story is not satisfactory. It is clear that the only award in the awards is the China Watch Award for Outstanding Translated Film

  • America 2021-12-14 08:01:02

    In terms of the storyline, because I was too sleepy, I saw the dialogue between the FBI male lead and the female lead, and snoring sounded. On the cognitive level, tolerance to the wicked is cruel to the good. If you like to repay your grievances with virtue, you should repay it slowly. Let the wicked do evil and be even more unscrupulous. Anyway, you will forgive and you don’t have to bear the responsibility for the consequences. I tend to give a tooth for a tooth, an eye for an eye, and my gratitude.

The Interpreter quotes

  • Silvia Broome: Listen, I'm scared, and my protector is some one who doesn't believe me.

    Tobin Keller: You don't look scared...

    Silvia Broome: People handle fear in different ways, Mr. Keller. It turns some people into stand up comedians. You don't know me at all. Maybe I should talk to someone else about assigning someone to look after me who's better suited to the job.

    Tobin Keller: My job is not to look after you, it's to look after the man who's been threatened, if there was a threat. My job, as it concerns you, is to investigate you.

    Silvia Broome: So you're not here to offer me any protection whatsoever?

    Tobin Keller: No, Ma'am.

    Silvia Broome: [handing him back his card] And we were getting along so well.

  • Silvia Broome: Do you think I'm making it up? Why would I report a threat I didn't hear?

    Tobin Keller: People do.

    Silvia Broome: I don't.

    Tobin Keller: Some people like attention.

    Silvia Broome: I don't!

    Tobin Keller: Maybe you don't want Zuwanie at the U.N.

    Silvia Broome: I didn't make it up.

    Tobin Keller: How do you feel about him?

    Silvia Broome: I don't care for him.

    Tobin Keller: Wouldn't mind if he were dead?

    Silvia Broome: I wouldn't mind if he were gone.

    Tobin Keller: Same thing.

    Silvia Broome: No, it isn't. If I interpreted gone as dead I'd be out of a job, if dead and gone were the same thing there'd be no UN.

    Tobin Keller: Your profession is playing with words Ms. Broome.

    Silvia Broome: I don't play with words.

    Tobin Keller: You're doing it right now.

    Silvia Broome: No, you are. If I wanted him dead, I wouldn't have reported it. I would sit back and let it happen. That's not what I want, that's not why I'm here.