The translated name "Mission Impossible"...

Major 2021-10-18 09:29:27

The translation of this movie is really talented, "Mission: Impossible", and it is the spy in the DVD to interpret it face-to-face. Such translated names should become a generation of translated names classics. Tom Cruise’s performance is directly proportional to his handsomeness. The gum bomb that always saves himself in times of crisis really doesn’t matter to others, but it works at critical moments. In the plot, the inner ghost who has been making the audience suspicious is really that. Of course, Brother Tom had noticed it a long time ago, but the director still played a montage-like technique in the train scene. Although Jean Renault's performance is not long, he performed a stupid and reckless man very well. The most exciting part of the movie is the stealing list and the two scenes on the train. In addition, the initial trap is also really exciting. For the originator of a "series of action commercials", this movie deserves to be the head of the "Mission Impossible" series floating in mid-air.

View more about Mission: Impossible reviews

Extended Reading

Mission: Impossible quotes

  • Luther Stickell: Reach your folks?

    [Ethan nods]

    Luther Stickell: How do they feel?

    Ethan Hunt: About what?

    Luther Stickell: The apology from the Justice Department, VIP treatment. You know, the whole nine yards.

    Ethan Hunt: Well, my mom was a little confused how the DEA could mistake her and Uncle Donald for a couple of dope smugglers in the Florida Keys.

  • [last lines]

    Flight Attendant: Excuse me. Mr. Hunt? Would you like to watch a movie?

    Ethan Hunt: Oh, uh, no thank you.

    Flight Attendant: Would you consider the cinema of the Caribbean? Aruba, perhaps?

    [Ethan gives a suspicious look]