Careless madness

Jasper 2021-12-25 08:01:10

Hm, I always do things with hindsight. Watching cartoons, I only know Japan and the United States, but not others. "The King and the Bird" is too far away, although it is a classic, it is only a classic. A long time ago, Mu Mu mentioned that his literary and artistic fellow held a Russian animation film festival in school and invited him to watch it. I yearned for it a little bit, but didn't ask any further questions. Until I watched "Boy Becomes a Bear" and "Crazy Dating Meidu", I was shocked at first sight, but goodbye is still there.

In addition to Japan and the United States, there is actually a lot of fun, but in the overwhelming trend, it is rare.

Crazy dating Mirador, I don’t know who translated the name, it’s much better than the Melody Trio. I probably hit the word crazy, which I like.

And it's careless madness. Careless elegance. Casual humor. The deep tones and severely out-of-balance ratios are almost silent. All the banter is a small tacit understanding with the audience. Dog Bruno's dream of man and dog swapping, the fat statue of Liberty held ice cream high, and "HOLLYFOOD" appeared in the background of the photo. And when the old grandmother was living on the streets of New York, those ghost-like fingers stretched out around her. It was the three sisters of the beautiful city, who had the most beautiful scenery, came over and beat their fingers. This is crazy dating. I like this kind of romance. An old refrigerator, a dust washing machine, a stack of newspapers, and a bad bicycle wheel can all be a quartet. Later, the chasing shootout seemed really unreasonable, but in such a comedy, what do you want reason to do? It's just ridiculing Hollywood's way of doing things.

It seems that many people will be moved by the sensational scenes at the end of the film. The grandson told the empty seat next to him: The TV is over, grandma. In fact, after the long ending song was over, the boss who rented a boat to the old lady for 20 minutes but didn't know that she had already crossed the Atlantic Ocean, was standing on the shore waiting. If it weren’t for that ending song, I wouldn’t be able to get this surprise. So French people actually pay more attention to humor than sensationalism.

In fact, I like one shot the most. When the dog Bruno lay on the floor at night waiting for the owner to return home, the raindrops hit the windowpane, and the translucent gray shadow cast on the dog, sliding and sliding slowly. This lens is like the most delicate and delicate sugar flower on the cake. The last time I was moved by such a high-quality lens was when I was watching "Fantasy Street Girl" (again, it is from Japan).

Some people have so much patience to reverse the ending song, but the translation of Belleville into Meiyuancheng is really too awkward. It doesn't seem to match the style of the film. Let's take a look. (Translated here is Douyouba's translation): The


French lyrics trial translation is as follows (many refer to the translation of the film and television empire version downloaded by BT):
J'veux pas finir mes jours à Tombouctouuuu...
I don't want to die. Timbuktu
La peau tirée par des machines à clous
skin firm and tighten the screws as machine
Moi je veux être frippé, triplement frippé
I would like overgrown wrinkle wrinkled
Frippé comme une triplette de Belleville
as Meiyuan City three sisters
J ' veux pas finir ma vie à Accapullllllllcoooo
I did not want to die in Acapulco
tout raide avec des gigolos Danser
heads held high and their small white dancing
Moi je veux être tordu, triplement tordu
I would like to twist extremely distorted
Balancé comme une triplette de Belleville
as Meiyuan city three sisters

J 'veux pas finir ma vie à Singapouuuur
I did not want to die in Singapore
Jouer au dico, manger des petits fours
playing Scrabble eating almond dessert
Moi je veux être idiot, triplement z'idiot
I would like to be like an idiot.
Gondolé comme une triplette de Belleville,
like the three sisters of Meiyuan City

J'veux pas finir ma vie à Honoluuluuuu
I don’t want to die in Honolulu
Chanter comme un oiseau çà n'se fait plus
like a little sparrow singing non-stop
Je veux ma voix brisée, triplement brisée
I wish I was extremely rough voice rough
Swinguer comme une triplette de Belleville
like Meiyuan city three sisters as jazz interpretation

J 'voudrai finir ma vie à Katmandouuuu
I Don't mind dying in Kathmandu
C'est bien plus doux de faire des rimes en "ou"
and the rhythm of the sitar sway comfortably
Mais je veux être givré, triplement givré,
but I prefer
Swinguer comme les triplettes de Belleville
like the three sisters of Meiyuan City as jazz interpretation

(Allez les filles, allons ...)
the girls, together ah ......

swinging Belleville Rendez-vous
swing Meet Meiyuan City
marathon dancing doum dilouuu
dance marathon beep beep beep ~
Vaudou Cancan, Balais tabouuu
witch
Du Kangkang taboo ballet Au Belleville swinging rendez-vous is
all in the swinging meeting in Meiyuan City

View more about The Triplets of Belleville reviews

Extended Reading

The Triplets of Belleville quotes

  • [first lines]

    Madame Souza: Is that it, then? Is it over, do you think? What have you got to say to Grandma?

  • [repeated lines]

    The Triplets of Belleville: Swinging Belleville rendez-vous / Marathon dancing, doop-de-doo / Voodoo, can-can aren't taboo / The world is strange in rendez-vous