The difference between the English 103-minute version of the theater and the Russian 106-minute version of a certain disc

Dayne 2022-04-22 07:02:01

1 After review by a psychiatrist (the English theater version seems to have subtitles stating that the printer file is recommended to be retired, but the Russian version does not), Vladimir drives, parks, and the melancholy smoking scene is deleted in the English version.

2 Immediately following the quilt chat scene, the wife asks the husband how to describe his life in the Soviet Union to the Malagasy, the husband does not speak, gets up and goes away. Then the wife followed her husband to the balcony and told him that she loved him and wanted him to stay on the earth. The husband said that he was working hard, and then habitually let go of the ashtray and smashed it downstairs. The wife said that the earth will fall... ...the English version of the theater does not have it.

3 female astronauts? Had an ominous dream and called Vladimir. The Russian version does not.

4 The English version of Salute No. 7 in the theater was hit by a meteor and had a problem. It was like a ghost. After a while, a red light appeared, and when the staff on duty checked it again, the green light returned to normal, and then there was a big problem; while the Russian version was directly The power went out and the ground lost signal. I feel that the English version of the theater is more tortuous.

5 Then Vladimir was watching TV, and the younger daughter asked her father if the Soviet hero also pulled puff? Dad said of course, everyone pulled this paragraph, until Viktor, the mechanic, called Vladimir to say something must have happened during the inspection with his wife, and then the pregnant woman next to the answer said that his wife was 31 weeks pregnant. The Russian version does not have it. .

6 In a meeting with Gorbachev, the English version of the translation is that if you destroy the salute, the debris will mess up other satellites in orbit; the Russian version subtitles say that other satellites in orbit will fail, and the Soviet Union will lose space. for at least ten years.

7 Other candidate astronauts have failed manual docking training. The Russian version is a cross-cut of Vladimir driving on the road unhappily and then making a big U-turn. The tires are smoking; there is also an explanation that removing a seat can be more Put the supplies, the other will answer and there will be fewer casualties (referring to one less casualties), the English version is so good. This paragraph feels more clearly translated in the English version of the subtitle, such as the paragraph "Like a girl (instructing the training astronauts to operate gently)". But there are also a lot of Russian subtitles translated more clearly, in short, to pay tribute to the subtitle translators.

8 Valeri, the project leader at the gas station, asked Vladimir to return to the team. The English version of the subtitle translation is that Valery said "I beg you", and Vladimir said that he felt that no one could do it except himself; the Russian subtitle was Valery said "Would you like to go? ... This time everything is complicated...", Vladimir said "This suits me very well"

9 Vladimir told his wife in the restaurant that he was going to space again, his wife Very angry: Russian: What's in your space? What did you exchange with Oria (daughter's name)? English: What's in your space? It's worth abandoning your wife and daughter

10 When the docking hatch is opened, the ground base instructs "wait a minute", Volod jokingly asks Victor if you know how Georgians say "brother, wait", the English version replaces Georgians with American people.

11 First time entering the space station: Who wrote the "Welcome" note? Written by Sveta - this one doesn't seem to be available in the English theater version.

12 After the two were drinking in space, the Russian version had Valery and another scientist discussing why people risk their lives for a piece of 20-ton iron, honor, career, feeling powerless, is their decision correct? There are some great people who were born for the space career, wait, it's very moving, the English version doesn't seem to have it.

13 After the hatch was opened and the vacuum was put out, the Olympic Bear was rushed into the depths of the starry sky. The stars panned directly to Vladimir's wife smoking under the starry sky by the window, and felt the fetal movement while washing clothes with Victor's wife. scene, I give full marks to this editing. There is no English version of the theater.

14 Inform Wallod that only one of the two can be answered, and Wallod recalls the unspoken "wife, daughter, football, and building communism (and looking at Africa from space is a bit boring) but I like it", Russian The version has the scene where the organization sends someone to pick up Wolord's wife and daughter, but the English version doesn't.

15 Talked to my daughter (cute) and asked if my father could come back. The English version cut a scene where the female staff member who was sent to pick up his wife and daughter couldn't bear to bow his head.

The Russian song at the end is nice. The lengths of the historical footage in those years seem to be slightly different, but the difference is really not big.

After reading the two editions, I feel that it is indeed a country that made the term "montage" famous for the production of "Battleship Potemkin". It is indeed a wave of Tolstoy Dostoevsky and others. A country of literary masters...

View more about Salyut-7 reviews