The young girl and the chinaman

Noel 2022-03-25 09:01:16

Only when I saw the final credits did I realize that the male and female protagonists have no names in the film, including the girl's mother and the girl's brother. It seems that the director deliberately set it up like this. Under the system of the old society, everyone lives in oppression like the hero and heroine. The Chinese are ugly, they are ignorant and degenerate, the French are ugly, they are greedy and afraid of life, Only at this moment, love seems pure and high.
In fact, for the first few minutes, I was watching the movie as an erotic movie. As the plot progressed, I felt as if the movie would tell this poignant love story from the perspective of the heroine. The young ignorant girl faced a fruitless story. In the face of the times she lives in, she deceived her mother and deceived her brother into saying that being with this Chinese is just for money, so as to protect the family, she deceived the male protagonist, and being with you is just for money, which makes it easy to escape The real male protagonist can feel at ease in the marriage arranged by his father, but he silently waters the dry ivy. The girl bears everything alone without even realizing it. At this Chinese wedding, she did not cry and set foot on Paris. The cruise ship, looking at the Chinese who dared not appear in the distance, she did not cry, but on a quiet night, the piece of music on the cruise suddenly made her hysterical, what a silly girl.
Lust seems to be a beacon to each other in the turbid reality. At this moment, you belong to me, and I also belong to you.
The young girl and the chinaman

View more about The Lover reviews

Extended Reading
  • Fanny 2022-03-27 09:01:15

    The review is the film itself. I don't like this heroine, it doesn't fit my aesthetic. Compared with the original book, this love is obviously too thin and hasty to express in a movie way, and even a few straightforward sex scenes make me feel boring. If I have the opportunity, I should learn French and read the original work. I can only say that the translated works made me misunderstand Duras' literary attainments. Perhaps the charm of literature to film lies in the fact that it builds the reader's rich imagination in order to be obsessed.

  • Ward 2022-03-28 09:01:08

    Leung Ka Fai's character is very Su, and Leung Ka Fai performed the Chinese people's restraint and responsibility, not the cowardly feeling of the original work, I feel that Duras is both worthy and stand-up.

The Lover quotes

  • Narrator: "Now and then I go back to the house in Sadek. To the horror of the house in Sadek. It's an unbearable place. It's close to death. A place of violence of pain of despair, of dishonour... But it's in this family's dryness in it's incredible harshness that I am the most deeply assured in myself. In the deepest of my essential certainties, all common history of ruin and shame, of love and hate is in my flesh."

  • Narrator: Dusk one evening on board ship, crossing the Indian Ocean under the luminous sky. Suddenly the sound of a Chopin waltz came bursting out from the main lounge. I had tried to play it for months without success. That's why I gave up the piano. There wasn't a breath of wind and the music pervaded the whole ship. I stood up as if to go and throw myself into the sea. Then I did weep because I had thought of my Chinese lover, and I was suddenly not sure that I hadn't been in love with him after all, with a love I hadn't been able to see because it had become lost in the tide of events, like water seeping through sand. Thanks to that music, spreading over the sea and filling the calmest night I have ever known, I could see my love for him for the first time.