"Deadly Magic"

Myrna 2022-03-25 09:01:12

Seen as "Bourne Bound", this translated name has the meaning of being close to other people's wealth. But if the literal translation is called "Red Lantern", it may be said to insult the domestic classics.

The supernatural showdown is very gimmicky, just like "Deadly Magic". In the 1980s, the topic of supernatural powers in China used to be a hot topic, but those clairvoyant telepathic telepathy are now nothing but legends. Individuals have reservations about special functions, but they cannot be ruled out. Haha, Sima Nan should also make a film like this, directly against Ke Yunlu of "Discovering the Yellow Emperor's Inner Canon", it must be good.

View more about Red Lights reviews

Extended Reading

Red Lights quotes

  • Sally Owen: How did you know that?

    Tom Buckley: Because I'm psychic.

  • Margaret Matheson: Ever heard of Occam's Razor?

    Policeman: Occam's Razor?

    Margaret Matheson: When I hear the drumming of hooves, I don't think unicorns, I think horses.