The Merchant Of Venice--How To Save The Rotten Girl's Heart

Green 2022-06-30 22:47:59

I watched the movie "The Merchant of Venice" again and found that, as the teacher said, there was something before Antonio and Bassanio ("If it wasn't... would Antonio sacrifice his life for Bassanio")

At the beginning of the movie, the two were on a boat. Greetings affectionately.

Bassanio kisses Antonio in gratitude for his help (yes, that's right). In France, there is a kiss on the cheek when meeting each other, but in Venice in the 15th century, two men kissed between the opposite sex to express.

I found out (after the handsome teacher said it) that he is unmarried, and Antonio in the movie is obviously older than the marriageable age and has white hair. (Before Judge Portia stopped them later, the two good friends shook hands with each other. (Compared with the wedding ring on Bassanio's ring finger, it is very obvious and a little bit abusive.)

Bassanio expressed his willingness to give up his life and even his wife to save Anton. Portia's expression is all wrong... obviously wrong, long close-up.

Antonio's expression when he was dying, although there is a sentence translated into "friendship" in Chinese, but the original sentence used "love." Similarly, Bassanio called Antonio "my dearest friend," which means "youda." above".

Antonio persuaded Bassanio to give up the wedding ring, and everyone behind him reunited at Portia's house. After each couple left, he gave Antonio a long close-up shot-a somewhat desolate and lonely expression...

Let us rot out of the realm. "The film respects the original book very much. Except for some necessary deletions, the main plot and character dialogue are almost unchanged from the original text. Are the details implemented in the text all representative of Shakespeare's vague inspiration?

As for those conveyed through pictures, The emotions of the characters can be regarded as the subjective processing of the film, or subjective editing, but it is also an angle that can interpret the original work out of context.

For example, Portia pretending to be a judge to ask Bassanio for a ring and the two couples fighting each other after returning home. Reading Shakespeare’s original works really feels humorous and witty, but on the screen, everyone’s expressions seem to be different. There is something on my mind, but it seems that this scene is a bit bitter.

View more about The Merchant of Venice reviews

Extended Reading
  • Daphnee 2022-03-26 09:01:10

    This film belongs to the wrath of Sherlock played by Al Pacino. Except for this part, this film does not show the joy that comedy should have. In the end, the trial of Sherlock is more cruel than cutting off a pound of meat. In fact, the original work In this play, the noble and fearless Antonio is an old man who deserves to lose his flesh. The fact that the movie can't be performed in a dramatic way is one thing that makes people feel completely boring. I would rather go to the theater to see the performance.

  • Mireya 2022-03-26 09:01:10

    I remember when I read the book at the beginning, I was still young and didn't understand the mystery, so I couldn't complain about whether the film adaptation was appropriate. The climax scene naturally cuts out the heart in the courtroom but can't see the confrontation, and Al Pacino's performance after learning that his daughter fled with the money completely shows the snobbish and treacherous face of the Jewish businessman. As for Joseph Fiennes, I don't like seeing him, since a certain love story, his kiss with Jeremy Irons is like Shakespeare and his characters, grass!

The Merchant of Venice quotes

  • Shylock: If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villany you teach me, I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction.

  • Bassanio: So may the outward shows be least themselves: The world is still deceived with ornament.