On such a rainy day, it is really suitable to read the words "の樂の園". Maybe many people say how bad the narrative of Makoto Shinkai is, but in my opinion, the subtle handling of the emotion of "the distance between the heart" in "Yan の Ye の Court" has gone to a higher level. I actually don't like speechless behavior and cryptic dialogue, but the product of this combination of words and emotions is fascinating. It sinks you to the point where you don't have time to think about anything else, yet it makes you look the same as usual. This kind of surging in the bottom of my heart is like the picture of Xin Haicheng, so quiet and so uneasy. An ending without an ending can always make people imagine and look forward to it, so the extension of feelings has already exceeded the length of the film, and I am also satisfied with this.
"Yan の Ye の Garden" made me really like Xin Haicheng, maybe, it is also because of the fit of this rainy day.
Thunder God's little move み て さ し 昙 り rain も Drop ら ぬ か Jun を stay め む
Thor's little move み て ら ず と も わ れ は ま ら れ は ま ら れ し し ら む し り め ば
faint thunder, hazy sky, but I hope the wind and rain come, I can leave you here.
The faint thunder, the cloudy sky, even if there is no rain, I will stay here.
View more about
The Garden of Words reviews