No faith, just business

Alta 2022-03-22 09:02:10

The translation team in China is maddening. It seems that everything that involves Arabic has been overwritten or translated indiscriminately. In "Reign of Heaven", Baldwin said goodbye to Saladin. I read three versions, and two versions were translated as "person's name". , and the other directly writes "Arabic here". As for "Traitor", it appears قال النبي – صلى الله عليه وسلم , just ask any Hui people to know the meaning? And the translation of the BT group is like this "Mohammad Wa Salam", do you think I should be laughing or sweating?
Looking back at this film, it was undoubtedly successful as a political propaganda. It is warmer than "Hadiza" and more powerful than "The Valley of Elah". In a context full of hostile words and dry and blunt words, it creates a Muslim intelligence officer with an American cultural background as the male protagonist. The ending is also very happy for people all over the world. The feedback from the masses is that there are many, many four-star reviews, and they are generally influenced once, so some people will be taught by American directors to re-examine their own souls. I think these believers are stupid and the directors have no soul. Tutor qualifications.
Who is the protagonist? Don't be disturbed by some irrelevant information, what race, what color, what religion has nothing to do with it? If you pray again, you must admit that he is an American agent who uses government money to run the regime, and is on the same level as the KGB Stasi, whom the masses hate. As a self-proclaimed Muslim, at best, he is a misbeliever, he is a hypocrite at worst, and he blinds his own justice. Some less bloody jobs.
Let’s look at what this buddy has done – he lived in a middle-class family in Sudan since he was a child until his father was shattered and went to the United States to join the US military to support the suffering Afghan brothers. Deepen the export revolution. So no one cares that this kind of person is a purge project of Russian remnants in Afghanistan, and no one cares that this kind of person is engaged in a firecracker campaign in Kosovo, Bosnia and Herzegovina. Probably he was also funded by the US imperialists in those glorious years. A freedom fighter who is anti-American and doing the same job has turned into a terrorist. Is there any justice here? But it's just a business deal with money.
Well, the director and screenwriter here seem to have a bit of conscience. After all, they did not insist on the necessity of a just invasion of troops like some diehard Republicans. They were discussing the issue of estrangement between different religions and cultures. People bravely pointed out that the majority of Muslims are also believers in the true teaching of peace - how wonderful - but why did they have the right to blow up the whole country with absolute violence when the building was bombed in the United States, and people can only resist by using You don't support others anymore because of a helpless suicide move... Who do you think is more of a crazy villain?
When Marcos released Roy, he asked why he didn't kill you. Roy laughed at himself and said that because I was more civilized and didn't mess with my fists, you would have collapsed long ago. At the end, Arab Thong Roy held Samir's hand affectionately and said "السلام عليكم" People say this is a condolence speech, it should be the end of the beginning of the conversation, you should say مع السلامة 吖 child...you see, this is the United States quality of justice. The same is true of the experts. He still has the face to say that he has learned Arabic for so many years...

In addition: I agree with both hands and feet that it is a general election film, not to mention that it is rough and wastes a lot of plots that can be further excavated. The image of the protagonist is enough to explain the problem. Look - dark skinned, Muslim father, family-oriented, old-fashioned, enduring humiliation, and finally achieving great things - you say this is not who is in...


Another other: قال النبي – صلى الله عليه وسلم means
"Muhammad said- -May Allah bless him..."
Or translated as "The Prophet - May Allah have mercy on him"
instead of any name...

Another another: The mistranslation of the phrase "Muhammad Wa Salam" by "BT Promise Production Group" appeared in the 31st minute and 21st second of the film, and part of the blame should be attributed to the English subtitles. The English subtitles are written by Muhammad Sall-Allahu Alayhi Wa SalLam. If you don't understand this common Muslim phrase, it is easy to understand it as a person's name, but it is not a person's name, and the name of a Muslim prophet is not called "Muhammad Wa Sallam" . This kind of low-level error will not appear as long as it is consulted in advance, after all, this is not a difficult content.

View more about Traitor reviews

Extended Reading

Traitor quotes

  • Max Archer: [Referring to the bomber captured in Spain] This guy's gotta be in a state of shock. He planned on waking up in Paradise to 72 virgins. Blow yourself up to get laid, this is gotta be some crazy s**t!

    Roy Clayton: Where I grew up the Klan burned crosses in front of people's houses and called it Christianity. Then my daddy and the folks from the church would drive over and put them out. Seems every religion has more than one face.

  • Samir Horn: [defying FBI agents] The only difference between you and him is he *knows* he's an asshole.