Brutal?

Arvilla 2022-12-26 17:09:41

Remember to watch the Korean version in junior high school. I especially like Guo Zairong's ink painting-like technique, compact plot, and gripping music. There are many vivid performances of the hero and heroine. Since then, I have liked the romance films made in Korea, because they are so beautiful and satisfy all the little girls' yearning for love. I remember my classmates and I watched Guo Zairong's "My Sassy Girl" and later "The Classic" over and over again, and I frantically collected different versions of DVDs.



But after watching the American version of Sassy Girl, it felt weird.



The first is the definition of savagery. I feel that it is inappropriate to set the story in the open-minded America. In Korea, men are almost all macho, so the appearance of savage characters like Jun Ji-hyun is very rare. The name of the story "My Sassy Girl" is very appropriate, and the story happens naturally; but in the United States, Everyone advocates freedom. On the contrary, such a "savage girlfriend" does not feel savage, on the contrary, it is a bit contrived.



The second is music. I remember that when the male protagonist walked towards the female protagonist who was playing the piano with a bunch of flowers, the soothing and beautiful music slowly faded from the screen. Slowly flowing, that is called a beauty. . . . But the American version of the music makes people disagree, the music is very low, and it feels very melancholy. Also, when the hero and heroine change shoes, the Korean version is accompanied by cheerful and amusing music, while the American version is still so dull;



and then some details are handled. When the two reunited after two years, I felt that the relationship at that time should be long-lasting and deep, not a fiery relationship. Because the two went around in circles and got together under the traction of fate, the expression of their feelings should be natural and deep. At this point, the Korean version was very freehand. The two looked at each other and sat together with a smile. Although their aunt was talking, their hands were held together forever under the table; and the American version Kiss is confusing, and I thought to myself: as expected of the old beauty's way of expressing her feelings, it's direct and fiery. . . .



Lastly is the casting of the male and female protagonists. Maybe it's a preconceived relationship, I think Cha Tae Hyun's performance is very expressive. The male protagonist should be a person who is not handsome, but is very careful, considerate and affectionate. And the American version of the male protagonist. . . speechless anyway


After watching the whole movie, I feel that it is not successful to shoot the delicate feelings of the East with the Western method. The cultural differences are too great. . .

View more about My Sassy Girl reviews

Extended Reading

My Sassy Girl quotes

  • Jordan Roark: Some of us are meant to suffer, you know? Some of us are led to believe that we have this certain destiny and then it just gets snatched away. But we have to stay alive. Because we have to see how the story ends.

  • Jordan Roark: You take the first one.

    Charlie Bellow: We can ride together.

    Jordan Roark: No, I'll take the next one.

    Jordan Roark: If I don't say goodbye to you now, I won't be able to.

    Charlie Bellow: Then don't.

    Jordan Roark: I have to.

    Charlie Bellow: Why?

    Jordan Roark: It's in the letter.

    Charlie Bellow: Right.