Maybe because I don't have much interest in afterlife, I'm more concerned about the fact that the protagonist is a writer.
When I saw that the original name of "You Country Station" was Una Pura Formalita (pure form), I was completely stunned. Obviously, this Chinese name focuses on the suspenseful part rather than "the form that belongs to the result". The purest grammar is in the disordered words, and the chaotic drama discusses the writing itself. The Una Pura Formalita title is Italian, but where did this pure form come from? The "text", the discussion of "pure", is in French. A film essay about flowers that are not flowers and fog is not fog gives the love-hate of the creation itself. In photography: the insight from the perspective of a typewriter, the hesitation of water droplets falling from boots, the trembling of lightning, and the ambush of the half-closed cabinet door have all become the jury that invites you to enter the urn. Let’s look at the dock: when the creative state is good, I focus on eight extremes, and my heart wanders; when it’s bad, I search my stomach, self-denial, and even if I have committed all kinds of crimes, no one, no ghost, no ghost, fans spit when they see it. . Tonadore's crazy piles of symbols and analogies are lost in language, in images, and in rational thinking. The worst job makes the biggest sin.
View more about A Pure Formality reviews