To be honest, I was first attracted by this poster, with its charming back, solid colors, and half-exposed shoulders. The film has also been translated as Love Trapped Sahara. It seems that the free translation of romantic literary films is willing to use the word "Love Trapped", which is relatively vulgar, I think. How good the original name in English is, in the emotional sky, there are often things that block our sight, so that we can't see each other clearly, and we can't see ourselves clearly.
When I mentioned Africa, it was also because I had a very good impression on the previous "Out of Africa", but after watching it, I realized that the two films are completely different feelings, even if it is an interception of the most objective natural scenery.
More complete at http://rapheal.bokee.com/3657598.html
View more about The Sheltering Sky reviews