Just like the English translation of the film, Werckmeister Harmonies (Maxtor Concerto), Beratar uses beautiful long shots and the metaphor of the grass-grey snake line to interweave into a fable, taking us into the turbulent Eastern European town. The old man who looked at the mob didn't say a word, but everyone could read a different story in his eyes. The thugs who were aggressive at the beginning are confused and helpless after the violence, like a teenager who has nowhere to vent his energy? Does the gaze of a musician and a whale look like an intellectual staring at his unfortunate homeland? (Whale = Leviathan?) The street lights are dim in the middle of the night, and there is only one person on the road and old newspapers swept up by the wind. Does it look like you who got off work in the middle of the night? (laughs) The last quote from the movie review on imdb "Werckmeister Harmonies" is a masterpiece of melancholic resistance. I was resistant to it first, but then, its melancholy overwhelmed me." (G_a_l_i_n_a)
View more about Werckmeister Harmonies reviews