"Marriage Scene" Movie Script
(Film novel)
Text / [Sweden] Ing Bergman
Translated by Hu Rong
[Author's Foreword] In order to prevent poor readers from being confused by this article, I decided to explain these six scenarios one by one, contrary to my past habit. If someone thinks this way of reading is insulting to him, then he can omit the following paragraphs.
first scene. John and Mariana were brought up in material conditions of abundance according to strict living standards. For them, a well-behaved lifestyle has never been a burden or a mistake. They fit in with this accepted model and are ready to continue living in this spiritual atmosphere. In the past, their political activities did not contradict this in the slightest, but instead stabilized the pattern.
In the first scene, they look like a wonderful picture of an ideal marriage. This marriage is relative in terms of the truly hellish nature of the relationship. Their hearts are filled with a hidden sense of superiority that everything is arranged in the best possible way. Authentic, well-established ways of doing things are like good-looking but banal nagging. And Peter and Katarina, very sorry. They looked like a pair of utter lunatics. But, at the same time, they, like John and Marianne, have arranged their lives in the best possible way in the world. However, at the end of this scene, they suffer a small misfortune. They have to make a decision. There was a small scar. The scars healed and scarred. But a pustule is gradually forming beneath the scar. At least that's what I thought. If anyone has another idea, that's fine too.
Second scene. Everything is as ideal as ever. In an atmosphere of patience and mutual understanding, some small unpleasantness was jokingly resolved. The reader is familiar with the work of the protagonists and their colleagues. Marianne was vaguely worried. She couldn't explain the worry, but instinctively felt that something was wrong between her and John. She took some precautions unsurely and with great success to close the gaps she had uneasily guessed. John sometimes quietly calls someone.
In the evening, when they came back from the theater after watching "A Doll's House" (what else could they watch!), that unspeakable inner conflict arose. They both want to overcome this contradiction. In the end, only as the saying goes, try to escape reality.
Third scene. The blow finally came. John informed in the cruelest way that he was in love with another woman and was about to leave. Filled with a dynamism of life and a thirst for action, and in the midst of a new infatuation and selfish fascination, for Marianne it was nothing short of a bolt from the blue. Within minutes, she was a bloody, helpless creature before our eyes. Humiliated and helpless.
Fourth scene. After a while, they met. There seemed to be something wrong with John, but nothing appeared on the surface. Marianne, though shaky and still carrying the burdens of her past—an attachment to John, a torment of loneliness, and nostalgia for their past—seems to be showing some signs of recovery. Meetings are torturous and unnatural. The desire for reconciliation and exclusion coexist. For a moment they seemed alien to each other and locked in. Everything is sick, hurt, and dripping with blood. It's a sad scene.
Fifth scene. like in hell.
Marianne has begun to gain a foothold. John, on the other hand, is losing ground more and more. As educated people do, they decided to go through the same lawyer for the dissolution of the marriage by mutual consent. In order to sign the agreement, they met in John's office one spring evening. The quarrel erupted suddenly: years of pent-up hostility, accumulated hatred, mutual disgust, anger—everything surfaced. Gradually, they lost their human form, and then turned into two extremely repulsive lunatics. They have only one wish - to cause as much physical and mental harm to each other as possible. They are even scarier than Peter and Katerina in the first scene. Peter and Katerina, so to speak, are veterans of mutual torture and seem to have mastered the rules of conduct in hell. John and Marianne, on the other hand, have yet to learn not to go beyond the final line. They longed to destroy each other, and they almost succeeded.
sixth scene. So, I think, two new people slowly crawled out from under this pile of rubble. Perhaps, the ending was overly optimistic, but, out of my hands, that's how it ends, with John and Marianne wandering through the valley of tears and feeding it a new source. The two, if it may be put so well, began to read syllable by syllable and study the basics of a new science—the science about themselves. This is not just an introduction to patience and obedience, but the basics of love. For the first time in her life, Marianne sat down and listened to her mother's unbearable nagging. John made no complaints about his new situation, and treated Marianne with the gentleness and kindness of an adult in a new way. As before, it's still a mess, with no sign of any change for the better. Everything is in disarray, and their lives are based on a series of pathetic compromises. But among those living creatures on Earth, they now occupy another place, at least I think so. By the way, everything is still up in the air, so of course that "happy ending" in the true sense of the word doesn't exist yet. Still, it's nice to be close to such an end. At the very least, it's a pleasure to tease the dashing connoisseurs, who, from their distaste for something so easy to understand, have had an aesthetic nausea from the very first scene of the first scene. .
So, what else needs to be added? To complete this work, I used three months and almost all of my life experience. I don't believe that this work would have been better if I hadn't, although of course it looks a little more refined. In writing these characters, I am attached to them in my own way. They are quite contradictory: sometimes frightening like children, sometimes very mature, they are full of nonsense, but sometimes they are amazing. They are frightened, animated, selfish, stupid, kind, intelligent, sacrificial, entangled, malicious, kind, sentimental, intolerable and worthwhile Beloved person. Everything comes together. Now, let's see how this all happened.
May 28, 1992
1. Ignorance and Confusion
Marianne and John in an interview. The two of them sat side by side on the sofa, looking a little nervous, obedient and unnatural. This is no ordinary sofa: a 19th-century sofa with a ring-shaped seat and a bowed back, wrapped in green leather, with wooden armrests and carved legs for the living room, and soft cushions— - Fantastic and comfortable home furnishings. In the background is a row of heavy and thick bookshelves. On one side of the small table stood an elegant and ancient oil lamp. At another small table, afternoon tea was ready, with toast, puree, and wales. (Note 1) Reporter Ms. Barim had her back to the audience. She put a small tape recorder among a few dishes and a pile of spoons. There is also a bearded photographer who appears and disappears in the room.
MRS BARIEM (optimistically and cheerfully): In order to adapt to circumstances and overcome agitation, we always ask a conventional question.
John: But I'm not very excited.
Marianne: Me too.
MRS BARIEM (more cheerfully): That's great. So, please introduce yourself in a few sentences. Briefly, that is, be an appraisal.
John: It's not easy.
Ms. Barim: Yes, not easy and not difficult.
John: I mean, it's possible to be misunderstood.
Ms. Barrim: Yes!
JOHN: Yeah, you know, it's like the usual brag, if I say I'm a well-educated, accomplished, young, composed, pretty sexy guy. In short, my knowledge is not shallow, well-read and open-minded. So, what else is there to add. a good partner. Good at dealing with people in poorer situations as equals. I love sports and am a good father and son. No debt, pay your taxes seriously and on time. Respect our government, whatever it does. Love our royal family. I am not officially religious. How is it, is that enough? Or, what other details are you interested in? For example, I am a great lover. huh, marianne?
MRS BARIEM (smiles): Maybe we'll talk about that later. Now, you, Marianne, can you say something?
Marianne: What can I say? I am married to John and have two daughters.
Ms. Barrim: Please continue.
Marianne: No, I can't go on like this.
Ms. Barrim: Then think about it.
Marianne: I think John is a good husband.
John: Thank you, you are so kind.
Marianne: We've been married for ten years.
John: I just happened to have extended the marriage contract.
Marianne: I'm, honestly, not sure I'm as perfect as John. But, to be honest, I lived a very contented life. Well, what else is there to say. Oh no, I can't, it's hard.
John: She's in great shape.
Marianne: You're always joking. But I take questions seriously. I have two daughters. Karin and Eva.
John: You've already said it.
MRS BARIEM (relaxed): Come on, let's stop here for now. By the way! Aren't we taking pictures of our daughters? Right on this couch, with mom and dad?
Marianne: They're almost out of school.
Ms. Barrim: Great. So let's look at the resume first. May I know your age?
John: I am forty-two. Although it doesn't look like it, does it?
Marianne: I am thirty-five years old.
John: As for our origins, we were both taught by well-behaved families. It just couldn't be better.
Marianne: John's father was a doctor.
John: And my mom is mom, in the full meaning of the word.
Marianne: My father was a jurist. So it was decided from the beginning that I would also be a lawyer. I am the youngest of the children and there are seven children in my family. My mom is the hostess of a large family and she is used to managing everything. Now, of course, a little more indifferent.
John: Is it?
Polite smile.
Marianne: Strange to say, we both have an excellent relationship with our parents. We communicate frequently. I don't recall any great conflict.
Ms. Barrim: Now, if you can. Please talk about your work.
John: I'm a scientist working at the Institute of Psychology. Has the title of professor.
Marianne: My major is narrow - running a house and working in a law firm. Mainly deals with divorce cases and whatnot. The most interesting thing is that I often come across...
Photographer (suddenly appearing): Please be careful... please keep an eye on each other. So, well...excuse me.
Marianne: It's horrible, I feel so stupid.
Ms. Barrim: It started like this. So how did you meet?
Marianne: It's up to John.
John: It's really a fascinating story.
Marianne: It wasn't love at first sight, anyway.
John: She and I are very social, we have many mutual friends, and we often meet at various parties. In addition, both of us were interested in politics at that time, and we also participated in recreational activities for college students and rehearsed dramas together. But I don't want to say that we have a crush on each other. Marianne thought I was pretentious.
Marianne: At the time he had a pretty close relationship with a cabaret singer. This of course gives a concrete impression. disgusting.
JOHN: Marianne was nineteen and married to an idiot. The man's only saving grace was his father's wealth.
Marianne: No, that guy is even pretty nice, and I'm madly in love with him. Besides, my son got pregnant almost immediately. This also worked.
Ms. Barrim: Then how can...
John: How did we end up together? It was Marianne's idea.
Marianne: My baby died shortly after giving birth. So, my husband and I separated. To make things easier for both parties, so to speak. And John had left his diva by then, so he was less arrogant. That said, we both went through bitterness and felt very uncomfortable. So I suggest staying together. There was no love affair, but we were all lonely at the time.
John: Turns out, we're a good fit. We live quite harmoniously and our business is going well.
Marianne: So, we moved in together and started living together. The mothers on both sides didn't even frown, even though we feared they would be annoyed at the time. Instead, they quickly became good friends. Before we could look back, we became their "John and Marianne." Finally, we got married.
John: Besides, we were already in love by then.
Marianne: How else can you be in love?
John: People think we're an ideal couple.
Marianne: It's always been that way.
Ms. Barrim: No contradiction?
Marianne: We are financially well off. The relationship with relatives and friends on both sides is very good. And we are satisfied with our work and in good health.
JOHN: That sort of thing, and so on, it's almost disrespectful. Generous income, comfortable life, mutual trust. So good it's even suspicious.
Marianne: Of course, like everyone else, we sometimes disagree. But the most important thing is that we are always in harmony.
Ms. Barrim: Do you never fight?
John: No, why? Marianne sometimes swears.
Marianne: John doesn't get mad at all, which often makes me mad.
Ms. Barrim: This is unimaginable!
Marianne: Someone just happened to say to us last night that there's no problem, it's a serious problem in itself. Quite right. A life like ours hides its dangers, and we are well aware of it.
John: The world can go in any direction, and I have the right to build my own garden. Any political system can be bribed. Just thinking about all these funky salvation gospels makes me sick. Whoever masters computer technology wins the game. I personally hold the not-so-popular view that I have the right to do my own thing and be dismissive of others.
Marianne: I don't think so.
Ms. Barrim: So what do you think?
Marianne: I believe in fraternal friendship between people.
Ms. Barrim: Please explain.
Marianne: Our world would be different if all people learned to think about others from a young age. I believe this.
Photographer: Be quiet, don't move. Don't change your expression. That's it, good. thanks.
Marianne: Look, here comes Karin and Eva. I'll go tell them and let them sort it out a bit.
Marianne hurried away. She can be heard talking to her daughters. John filled his pipe and smiled reluctantly at the female reporter. And she replied with a smile, drinking the cold tea, not knowing what to ask him now.
John: To be honest, it's not that simple.
Ms. Barrim: What?
John: At first we thought that nothing would happen to us here. Now we know that anything can happen at any time. That's the big difference.
Ms. Barrim: Are you afraid of the future?
JOHN: If you think about it, you'll be scared to death. I just think so. So I think it's better not to want to. I don't want to leave our floppy sofa and this oil lamp because they give me the illusion of hope, ridiculously fragile. I really like Bach's Passion of Matthew, even though I'm not religious, it allows a sense of submissiveness to penetrate into my heart and makes me feel part of a whole. I support warm relationships between relatives because it reminds me of my childhood and feels protected. I love hearing Marianne talk about the brotherhood of people. It is a good rest for the conscience, which is always haunted by something that has nothing to do with us. I generally think that there is a special life skill that must be mastered. No, I'm serious. The ability to let go of unnecessary busyness and worry must be exercised tenaciously and developed. There are people who are good at taking life as a joke. But I won't. I'm still lacking humour to play tricks like this. By the way, all this, it seems, is not suitable for your magazine? what do you think?
Ms. Barrim: No, inappropriate. This is too complicated for our readers. please forgive me.
silence.
John: So what are we talking about?
Ms. Barrim: Oh, I have a bunch of questions.
Marianne and her daughters took their seats on the sofa. (Eva is twelve, Karin is eleven) They both looked awkward, giggling shyly. But they were happy and dressed up for the photoshoot. Everyone greeted each other and took their seats as requested by the photographer. John gripped his pipe nervously. After the family photo session, the children are allowed to go into the kitchen, where a midday snack awaits them: hot chocolate and buns with cheese. John said he had to make a call, apologised and slipped away—not so much politeness as tact. Ms. Barim decided to take advantage of the timing, since this was a women's magazine interview after all.
Ms. Barim: It seems we haven't seen each other since high school.
Marianne: Who have you met with any of us?
Ms. Barrim: I'll admit, I haven't seen one (unplug the recorder). Of course, I understand, you and John are doing well. right? I mean, you are truly happy, isn't it? It's amazing what you said. Everything is in order, you know, there are few such situations in the world.
Marianne: I don't know if we have everything as you say it is. However, one thing I know for sure is that we are good to each other. In other words, we are happy.
MRS BARIEM (probing further): How do you understand the word "happiness"?
Marianne: Do you have to know?
MRS BARIEM (seriously): Marianne, it's a women's magazine.
Marianne: John would laugh at me if I wanted to talk about happiness. No, I really can't talk. Or think about it yourself.
MRS BARIEM (slyly): No, you won't get away this time.
Marianne: All right. Happiness - I think. It's just that one feels satisfied. I don't have that feeling of lacking or wanting something. If there's one thing I want, it's that summer comes sooner (pause). My only hope is - to be like this forever and nothing to change.
Ms. BARIEM (interestedly): Are you referring to loyalty?
Marianne: Oh, for God's sake...
Ms. Barim: I earnestly ask you to help me bring this material to life. Of course, your John is very good. But you should admit that not enough has been said about him.
Marianne: You mean loyalty?
Ms. Barrim: Exactly. That is, the mutual loyalty between husband and wife.
Marianne: Loyalty. But what can be said about it?
Ms. Barim: You know, I think, at work you also encounter...
Marianne: I think loyalty can only exist as some kind of objective reality. Loyalty cannot be a last resort. Loyalty promises can never be made in advance. It either has it or it doesn't. Like me, I like to be loyal to John, so I'm loyal to him. But I, really, don't know what will happen tomorrow, or, let's say, a week from now.
Ms. Barrim: Have you always been loyal to John?
Marianne (coldly): I think we've touched privacy too much.
Ms. Barrim: I beg your pardon. I have another question while John is speaking there. What is your opinion on love? Do you understand, about love, this must be talked about. Let's not talk about this, we can't use this material.
Marianne: What if I don't want to talk?
Ms. Barrim: Then I would have to invent something myself, which would be much worse.
Marianne: No one in my life has ever been able to explain to me what love is. I'm also not sure if it is necessary to know this. However, if you are interested in an exhaustive definition of the concept, then go to the Bible, where Saint Pavel will explain to you what love is. But there is one thing that is not good, that is, from the point of view of his definition, we are all pitiful. If love really is what Pavel says, then it is a rare treasure, and we, the mortals, are actually out of reach. However, when reading the Bible at weddings or other solemn occasions, this passage is a must-read and even memorable. I personally think that as long as a person can be kind to the person with whom he or she lives, it is enough. It's better to be gentle, humorous, patient, and trusting each other, and less vanity. There is no need to ask the other party to have any great achievements. If you can manifest all this, then may God be with it, with this love.
Ms. Barrim: Why are you so excited?
Marianne: You see, my profession has brought me into constant contact with people who ask each other to sacrifice themselves for so-called love, and under this pressure they completely collapse. This is both normal and cruel. If you can...
Ms. Barrim: Can what?
Marianne: No, no, nothing. I still have a lot of things I don't understand, so I don't have any better ideas. It's just that I'm very hopeful, don't force people...don't force us into a lot of roles that we don't want to be in. Allow some simple, tender feelings to exist. Don't you think so?
MRS BARIEM (middle of her arms): To make life a little more romantic?
Marianne: No, I don't mean that at all. In fact, quite the opposite. Now you see how poorly I express it. Let's talk about chores and kids, shall we? This is at least specific.
Ms. Barrim: Well, we do digress a bit.
Marianne (smiling politely): So, please.
Ms. Barrim: How do you balance work and family?
John and Marianna invited Peter and Katarina to lunch. The two daughters served. Everyone is in high spirits. John held a women's magazine in his hand and read aloud.
John (reading the magazine): "…Marianna has fairy-tale blue eyes, sparkling with inner light, and in answering my question about how she manages to juggle work and family, she smiles mysteriously, as if cherishing something. A secret. Her answer was a little vague. There was nothing to be afraid of, she and John helped each other. The important thing was to understand each other. She said, suddenly radiant, because at this very moment John came in, next to She sat on their wonderful, old, generational sofa. He held her shoulders, as if trying to protect her, and she, leaning slightly against him, smiled quietly and confidently. So, I got up to say goodbye to them, and I found that they were secretly happy that I was gone now, that they had their world again. They were young, strong, healthy, full of optimism, understanding of life and It's a day-to-day affair, but never forgets a happy couple whom they regard as a sublime love."
When John finished reading, everyone applauded. However, he put some food on his plate and poured some wine into his glass.
Marianne: When we read this masterpiece, we were literally pissed off and demanded a complete rewrite. But the editorial board said, unfortunately, it was too late. Something inexplicable has happened, and the article has been posted.
John: We are seriously considering whether to sue. But our mothers and daughters were very happy and said the article was very well written! So we surrendered without resistance. Personally I'm most annoyed at not mentioning a word about my eyes! Katarina! Come, have a good look! Are my eyes shining mysteriously?
Katarina: What a light! Total darkness. Obviously, a man with a high sex drive.
Peter: Katarina has been obsessed with you lately.
Katarina: John, do you want to run away with me?
Marianne: That's a good idea. It really wouldn't hurt for him to change things up a bit. No, it's been ten years, a model husband, and he's never had any deviant behavior.
Peter: Are you so sure?
Marianne: I have always followed the principle of believing everything he said to me. Right, John?
Peter: You learn a little, Katarina.
Katarina: Yes. But probably John will lie a lot more than you, you idiot.
John: Unfortunately, I have absolutely no imagination.
Peter: That's the problem. Unimaginative people lie far better than imaginative people.
Katarina: Peter always tried his best to exaggerate his conclusions. Impressive even.
Marianne: By the way, I saw an article by Peter in Tech magazine. Although I am inexperienced, I also understand the essence of the article.
Peter: That was written by Katarina.
John: Omg, Katarina! Are you so smart?
Peter: I was in Germany at the time, and they called for articles. Katarina immediately sat down and typed one, which she repeated to me over the phone.
Marianne: If Katarina wrote it, why did you sign it?
Katarina: Don't be afraid, this is not a violation of women's rights. We've always been cooperative in our work, you know that.
John: Simply enviable.
Peter: Then you'll be envious, if you know what we're doing now. To be honest, our lives are worse than cats and dogs right now. Not life, just hell. Cheers to your health, Katarina. I say this in front of them hoping nothing terrible will happen, and I think we have nothing to hide from John and Marianne.
Marianne: Katarina, what's the matter with you?
Katarina: Nothing, really nothing. I just think, Peter is very embarrassing at times.
Peter: Embarrassing. Euphemistic pretext. I'm embarrassed, and it sounds so honorable to me. Also full of fantasy. But generally speaking, I'm a villain, even though I don't deserve it!
John: Let's find our own pleasures without having to dwell on the unhappiness of life.
Peter: Ah, yes, considering the article that has just been carefully studied, it should not be forgotten that we live under the roof of happiness, and it is very impolite to spread the taint of our foolish passionate imaginations there . For your health, Marianne, thank you for your warm hospitality. I probably don't envy your family's happiness, but such a culinary genius I wish I could be around.
Marianne: Katarina's craftsmanship is much better than mine.
Katarina: It's a pity Peter thought I put poison in the food.
Peter: It's a joke in our family.
Katarina: I hope you understand, this is a joke?
Peter: Happy joke!
JOHN (inducingly) Shall we go to the living room? Desserts are coffee and cake.
Marianne: Katarina, you don't have to move. The little girls will clean up and wash. You see, I paid them and they weren't against making some money. I'm saving money for summer vacation now.
John: Peter, do you want a cigar? Very good.
Peter: No, thank you. You know, I quit smoking.
John: Yeah, yeah. congratulations.
Katarina: He became so unbearable, so neurotic, that I started begging him to stop smoking. But he doesn't, doesn't smoke. Just against me. I can't stop myself. I'm giving up hope. Become a mummified corpse and die of cancer, let it go. Marianne, do you have any medicine for headaches? It hurts badly in the morning. No, no, I'm going with you. Give the lads a chance to chat for a while and exchange dirty details about their personal practices.
Mariana and Katarina went into the bathroom. It's very elegantly laid out here. Marble, gilded taps, mirrors, two showers, and some other gorgeous touches. Katarina sat on the edge of the bathtub.
Katarina: I just want to stay away from sin. You know, I feel like I'm drinking, and when I'm drunk I go completely crazy. Poor Peter. Then he became like a frightened mouse. He began to persuade me, but his eyes wandered.
Marianne: If you want to rest, go to my bed and lie down for a while.
Katarina: No, no. It's quiet here. You have such a good heart, Marianne.
Marianne: I have a feeling that you are having a hard time getting along right now.
Katarina (laughs): Not easy. Well, let's say so.
Marianne: Then why didn't you part in time?
Katarina: On the contrary, Mariana. We are going abroad for a long time to run errands. All our prosperity and well-being is built on our union. Did you see that, we have everything in common. Peter put everything in my name. And the success of our business in Italy also depends on our joint efforts. There's a steady stream of all these new composites coming, and we're going to check them out. Every time I have to pick a new dye, and Peter is a genius at any analytical work. If we break up our cooperation, it's all over. We cannot afford to do so financially.
Marianne: Can't we continue to work together if we manage our lives separately?
Katarina: You think we haven't tried? You know it.
Marianne: Yes, it is.
Katarina: Peter said he couldn't do it with another woman. Of course, I don't know. But I don't think he's lying about that. If I turn him down, he'll just go crazy. The strangest thing to know is that he was an absolutely tender and sensitive lover. I even enjoyed sleeping with him. But there is one condition, I have to have someone else.
Marianne: So, now you don't?
Katarina: No. I'm broken.
Marianne: Oh, you are so pitiful.
Katarina: Young can't live a double life. And I can only live like this. In short, you yourself understand where we are now. real hell. I started to hate Peter, and even wanted to kill him, not simply by killing him, but by the most tortured means. Sometimes, when I'm awake at night, I'm lying in bed contemplating the most incredible torture (laughs) against him.
Marianne: Is there no way out?
Katarina: At least I didn't see it.
Marianne: So, have you talked to Peter?
Katarina: No. You are simply too cute.
Marianne: So, how is he?
Katarina: What will happen to him. Say yes, do whatever you like, and see your ghost. It will be interesting to see how far we can insult each other, he said. He calls this our dehumanization process.
Marianne: Don't you think he should see a doctor?
Katarina: He did a psychoanalysis once. Didn't go after that. The psychiatrist is a complete idiot, he said.
Marianne: Otherwise, just walk away and forget about it?
Katarina: Once, I woke up in the morning and he wasn't around. Guess where did he go?
Marianne: Where?
Katarina: He went up on the roof - we live on the top floor - and he was standing by the eaves, looking down at the street. I beg him, for God's sake, come down. But he replied, "It's nothing, don't worry." I said, yeah, I'm not even against your suicide. "No," he said, "you don't expect to get rid of me so easily."
Marianne: But, there was always a time when you were very happy, right?
Katarina: Yeah, you see, that's the weird thing. In any case, deep down in my heart, I felt a repressed tenderness for him that was stronger than mine. I think, I understand, he's scared. It was a feeling of emptiness, loneliness and panic. I think he also has some kind of sixth sense, guessing my feeling that no one else can guess. His favorite joke is: "Looks like I'm an ordinary woman, but in fact I'm a real man" (laughs). He said it was inseparable. Okay, shall we go? I feel better.
They each sat down beside John and Peter. They were playing chess, and John was quickly defeated, so they both looked listless. John brought drinks, and Marianne lit the fireplace.
Peter (slightly drunk): No, folks, it's just so touching.
John: What exactly is so moving?
Peter: Your marriage. John and Marianne. Marianne and John. Moved to tears. Seriously, can't wait to stick a pin into your beautiful balloon. Cheers to your health!
Katarina: You know, you've been married for ten years, haven't you?
Marianne: Yes, we just celebrated our tenth wedding anniversary.
Peter: No trouble?
John (laughs): The exact situation, we can't know at any time.
Katarina: Really, really can't know the details.
Marianne: John and I both like to clean up.
Peter: Look, Katarina, you and I will always be sloppy. But now, we're going to end this once and for all, am I right, Katarina? I'm going to call Marianne within the week, make an appointment, and ask her to help us get a divorce.
Katarina (slightly drunk): What a pity, you know, Peter regretted it before he had time to sober up. Because, there has to be a computer, the conversation goes something like this: I agree to a divorce if you give up your assets in Sweden. And I replied: This is my money. I earned it. This is Peter saying that he saved the money, and I'll take this damn factory and everything inside and out. So I replied: No thanks, what do I want this factory in Italy for. There are less and less profit there because the cost of production is increasing. At this point, Peter said. You can take away all the junk in Switzerland, houses, villas, hunting huts, cruise ships, cars, Tibetan paintings, stocks, bonds, etc. At this point, I replied, thank you very much. Of course, on his side, he kindly shoved the whole pile of junk on me, and it was all taxable. Excuse me, of course, for bothering you with such a dull conversation on such a pleasant night. But when Peter said it was finally time for us to break up, it was clear to me. How much he drank; and knew exactly how far we could insult each other.
Peter: Let me say: very true! Katarina - businessman, businessman, and male. Also, she is a talented artist. Her IQ - I don't know how to express it - is much higher than the average person. Besides, it's beautiful. Beautiful character in beautiful packaging. How can I climb under this perfect pomegranate skirt - not enough IQ.
Katarina: I think, Peter, we should call a cab home. Perhaps, John and Marianne were not happy as witnesses to our quarrel.
PETER (excited): John and Mariana were born in the environment of our childhood with red silk bows all over the chest and back and eating pralines. For them, it is instructive to look at the bottom of hell. Is there anything scarier than a husband and wife hating each other? What do you think? Perhaps, in your opinion, childhood ordeals are more terrifying? Then please! It should be noted that Katarina and I are two children. In a certain corner of Katarina's heart, there was a girl hiding and crying because she fell and broke, but no one came to comfort her. And I got into my corner. I haven't grown up yet and I cry because Katarina can't love me despite all the mean things I've done to her.
Katarina: There's only one thing to talk about with masturbation, after all you know for sure, at least it won't be any worse. That's why, I think, we matured through divorce.
Peter: One condition is that you have to be smart. Also, at the same time, both of us, in the presence of both parties and with credible witnesses, signed various documents so as not to play tricks. We will call you within this week.
Marianne: I'd love to help you. We happen to have a very good legal counsel there, Polgorut, maybe you've heard of it. He can help you settle your economic affairs properly.
Peter: What do you think, Katarina?
Katarina: Even if we can get this right, Peter won't let me go. I know this.
Peter: My precious Katarina, don't you think that you are irreplaceable? How did you suddenly have such thoughts? interesting! Otherwise, tell me?
Katarina: Maybe, you still need me when you go to bed. You are forcing me to sleep with you and complaining that you can't be with others.
Peter: You cannot live without the condemnation of your conscience. But now, after everything with Yang is over, you almost lost your mind. Am I right, Katarina? Now you're left with the only old Peter, the one you're still interested in and have the necessary patience for.
Katarina: Oh, you thought you were my only one. Touching. You think I have no one else. So, Peter, do you want me to tell you something? You, friends, please forgive my frankness, but this is Peter's own desperate risk - let him know the truth. That is, Peter, if you want to know, then tell you that, physically, I feel so disgusted with you that I would sleep with anyone and pay to get rid of you.
Peter (reciting):
"The day is gone,
Once gone and never to return,
And stillness and night,
Come to earth together. "
Katarina: This bastard...
Peter (reciting):
"May your authority endure forever,
merciful God,
Created day and night,
You also foresee everything. "
You can understand it however you want.
Katarina threw the bag containing a bottle of wine at Peter. Peter laughed and wiped his face with a handkerchief. Katarina burst out of the room with tears in her eyes. Marianne followed her out. John picks up shards of glass from the carpet.
Peter: Hopefully it won't leave a stain. I don't know, how to wipe brandy... If there is any situation, or you can send the invoice. Would you like some coffee? I seem to be totally thinking...you, John, for God's sake, please forgive us. We are usually much more polite. Because you are our friends, so we will not go far. Now you go get a cab and I'll take my daughter Bacchus home, where I'll continue and end our family's absurdity. Epilogues are generally not public.
late at night. The guests have left.
John: What are you thinking?
Marianne: Nothing.
John: Still thinking about them?
Marianne: They, of course. Katarina and Peter.
John: Me too.
Marianne: Do you think, in general, two people can spend a lifetime together?
John: Lifetime peace! I don't know from whom this absurd legacy was passed down to us! Might as well make a five-year agreement. Or book it once a year. In this case, if you want to extend it, you can extend it, and if you want to cancel it, you can cancel it.
Marianne: So we do the same?
John: We—no.
Marianne: Why?
John: Me and you are the exception to that general emphasis. We've drawn a lucky lottery ticket, drawn among an innumerable number of drawers.
Marianne: So, you think, we can be together forever?
John: Strange question.
Marianne: You've only slept with me all your life, have you never regretted it?
John: Are you sorry?
Marianne: That's the case.
JOHN (extremely surprised): Hey, hey, this is hell.
Marianne: I am purely theoretical.
John: Maybe I'm a monster. But I've never been so fanciful. I am satisfied.
Marianne: Me too. Oh, now I get it!
John: What do you understand?
Marianne: See why everything between Katarina and Peter is so scary.
John: What?
Marianne: They speak different languages. They have to translate it into a third language acceptable to both parties in order to understand what each is trying to say.
John: I think everything is much simpler.
Marianne: Take you and me for example. When we talk about any topic, we can understand each other in half a sentence. We both have a common language, so we can get along so well.
John: I think it's all about the money.
Marianne: If they both have a common language, if they can trust each other like we do, then money is not a problem.
John: You always think about that.
Marianne: I often run into this problem at work. Sometimes, you know, it's as if the husband and wife are on an international call and the machine isn't fixed. Sometimes, it's as if you're listening to two tapes. And sometimes it's like the silence of the universe. I don't know what could be worse than this.
John: That theory is still questionable.
Marianne: If I don't give you food, I'll just let you argue.
John: I'm used to relying on experimentation. You imagine, we both work in a factory. Imagine then that our kids are in kindergarten and we work shifts or something.
Marianne: So what? No different.
John: I don't think so.
Marianne: If people have a common language, they can understand each other under any conditions.
John: I think it's just a blip of romance.
Marianne: Do you really think that if we were in that situation, it would affect our relationship as well? Are you serious?
John: Yes, seriously.
Marianne: So, our relationship is going to go bad?
John: Yes, exactly. Despite the common language of exaggeration.
Marianne: Don't you think that me and you, in living conditions like ours, might be threatened by alienation and loneliness?
John: No, I don't think so. Those who have been engaged in intense and monotonous labor all their lives are easily bored and mentally overburdened.
Marianne: You're more stupid than I thought. Besides, who said anything about romance!
John: So what? Just wait and see.
Marianne (impatiently): What? see what?
John: How do I know. Maybe, you know?
Marianne: You're just trying to piss me off.
John: Yeah, on purpose. What do you want to eat?
Marianne: Very much.
John: Maybe, a beer and a bun with meat sauce and gherkins?
Marianne: Great. John, come here, sit here, on the sofa. I want to talk to you. Don't look at me like that. To be honest, nothing to fear.
John: Your foreword is threatening.
Marianne: Don't want some brandy?
John: How about you?
Marianne: Give me some too.
John: I have a cigarette, okay?
Marianne: Please smoke. I'm nothing, even fine.
John: Okay, everything is ready, come on?
Marianne: Hmm.
John: So, what to talk about?
Mariana: I'm pregnant.
John: I told you about it three weeks ago. But you denied it.
Marianne: I don't want to upset you.
John: That doesn't bother me at all.
Marianne: What do we do now?
John: You want to have an abortion?
Marianne: I think we should discuss everything together. Follow the decisions made together.
John: I think you should decide for yourself.
Marianne: Why should it be me?
John: It goes without saying. It's all up to you: hard work, responsibility, and the joys of being a mother.
Marianne: In other words, it doesn't matter to you if we have another child?
John: It doesn't matter at all.
Marianne: I would like to know your opinion. Be honest with me.
John: It's not easy.
Marianne: Is it so difficult to be an outspoken person?
John: Stop it, Marianne, don't be silly.
Marianne: What was your first impulse?
John: That impulsive situation doesn't work for me. That's not my character. In this sense, I am not qualified.
Marianne: Do you still want a child?
John: Anyway, I have no objection. I even feel happy.
Marianne: But you're not sure you're very happy. If you're honest, you're definitely not very happy, are you?
John: Why do you keep holding on to the truth? Why is it always me? You'd better say what you think. This is much simpler.
Marianne: I'm asking you now.
John: Interesting, how did we have this child. Didn't you take your pills all the time, didn't you?
Marianne: I forgot when we went on a trip.
John: What the hell you are! Why don't you say it?
Marianne: That's it, I don't care.
John: You want us to have another child?
Marianne: I don't know either.
John: This is not an answer.
Marianne: I was just thinking, let's do it anyway. If we are pregnant, it means that we are destined to have another child.
John: Ah, God! my God! my God!
Marianne: What's the matter with you?
John: Who said that! A modern, educated, working woman who herself advertises the necessity of family planning. You, my God!
Marianne: I'm not arguing with you. This is really hard to explain.
John: In other words, everything has been decided for you here, and there is nothing you can do. Is that so? Then why discuss it?
Marianne: I think you'll be happier.
John: How are you doing this. Of course I am happy.
Marianne: It's been almost three months.
John: Didn't even notice that you were uncomfortable.
Marianne: On the contrary. I've never felt better than this.
John: Anyway, our moms will be very happy. Also, what would our little girls say? what do you think?
Marianne: Right now their patience is limitless. And on our side, the stupidity is sometimes more, sometimes less. It's ok. They will forgive us.
John: Come on. For you, Marianne, and for the future child, let him come into this world. After all, it was a pleasant thing. Besides, you're beautiful when you're pregnant.
They were silent for a long time. Suddenly Marianne cried, and John looked at her in astonishment.
John: What's the matter?
Marianne: Nothing.
John: Still something.
Marianne: Absolutely nothing.
John: So what do you want?
Marianne: I don't know.
John: It's better to say that neither you nor I have any special desire to have any more children.
Marianne: Do you think so?
John: Yeah, I think, we both get scared at the thought of breastfeeding, crying babies, diapers, etc. Endless busyness, sleepless nights - it's all a hellish mess. We are happy that this is all over.
Marianne: If only you knew how my conscience is tormented.
John: Why?
Marianne: Because, at first I fantasized about children. The thought fascinated me, and I was wildly happy, but then, when it was done, I was depressed, regretful, stupid, and bad.
John: You can't be unethical.
Marianne: John, this is my fourth child. One is dead, and I will kill the other.
John: Hey, you know. It cannot be inferred that way.
Marianne: But that's what I reasoned.
John: It has to be practical, that's all.
Marianne: But that's not the whole problem.
John: What's that about?
Marianne: It's all about love.
John: Don't be so emotional.
Marianne: No, I mean it.
John: Then explain, what do you mean.
Marianne: No, I can't, because it's a feeling, a feeling. For a while, it seemed as if I no longer felt my personal authenticity, as if I just existed. And you. You also seem unreal. And the kids. But suddenly the child's story reappeared. And it's real, exact.
John: This can be seen from the opposite perspective.
Marianne: And we live like dolls, indulging in silly, comfortable lives. Afraid of everything - ashamed of myself. We have no tenderness, no love, and no joy. We could have embraced this child with open arms. I think, really, I'm so excited about him, I'm imagining plans and fantasizing about what I think is the right feeling. Now is the time. I have grown up with children.
John: Your words are incomprehensible.
Marianne: I can see that you don't understand.
John: It can be assumed that you have had a miscarriage.
Marianne: In a sense, exactly.
John: You can't torture yourself for a certain thought.
Marianne (almost shouting): This is serious, John! It determines our coming and going. Think about it, what if we're not doing it right now? Think about it if this is serious business. And we didn't think about its seriousness!
John: So what do you want from me? Why are you scaring me with those ridiculous ghosts of the future? This is true superstition.
Marianne: You don't understand.
John: Just because of what you're saying now, I really don't understand anything, hell.
Marianne: We're just prevarication for each other.
John: We're doing our best to avoid making decisions and valid conclusions, if that's what you mean, and I think we've done a great job (looking at Marianne somberly).
Marianne: You seem unhappy too.
John: I don't like this kind of talk.
Marianne: John!
John: What?
Marianne: What if instead of thinking about it, we could just leave this child and be happy for him? Can't we allow ourselves to be flippant once in a while and fall in love with the fruit of our flippant actions - this child?
John: Didn't I already say it, and I'm happy about it. I don't understand, what else is there to talk about. It's important to know that you're complicating everything yourself, not me.
Marianne: So, we decided?
John: Excuse me, what was the decision?
Marianne: We decided to have another child.
John: Well, even if it is.
Marianne: Well, now the burden is lifted.
JOHN (gently): Maybe, in general, sometimes, you don't know if you want it or not. This situation is not uncommon.
Marianne: Maybe.
John: I'm even thinking that this happens all the time.
Marianne: Actually, it's not referring to children at all.
John: Yeah, maybe.
Marianne: This is for both of us.
John: Are you going to cry again?
Marianne: I don't know myself, what's wrong with me.
John: I think you should have a brandy, okay?
Marianne: Well, okay.
Some time has passed. Marianne was lying on the bed. John came into the house, sat beside her, and took her hand.
John: Hey, how are you feeling?
Marianne: Very good.
John: Does it hurt?
Marianne: No, it doesn't hurt.
John: The doctor said that tomorrow, the day after tomorrow at the latest, you can go home.
Marianne: Oh, I've had enough.
John: I just thought, after you recover a bit, we'd better go to the villa for a few days. I can have a few days off from the tenth. I called your mom and asked if she could stay with the little girls for a few days during this time and she said she would. That is to say, we are free.
Marianne: Yeah, maybe it's wonderful enough.
John: You know, I had lunch with Yoran and Swain yesterday. They estimate that Stulay will be appointed ambassador to Pretoria. It should be given a proper position. Interesting, I don't know what Aina will say. It was a blow to her self-esteem. Just imagine losing the chance to drink tea at Princess Sibylla every Friday! No, she can't stand it!
Marianne: When will the exact news come?
John: It's a matter of fact.
Marianne: By the way, did you call Eggmanoff about having lunch at his place? He should have been informed in advance that we could not go.
John: No, I forgot all about it. It's okay, I'll call as soon as I get home.
Marianne: Did you tell your parents?
John: I said, you're going to have a minor operation here and you have to be hospitalized immediately because the doctor is going abroad.
Marianne: How is mom?
John: Mom is very busy, she said yes, she might come anytime.
Marianne: Needless to say!
John: If you want, I'll call her and tell her that you don't have to come now, for example, I can tell her, you're sleeping.
Marianne: No, no, that's even worse.
John: Are you in pain?
Marianne: No, no, just a little.
John: I want to talk to you about the villa. How are you now, okay? Or maybe, you still...
Marianne: Of course.
John: I think we should build a porch. It's, you know, kind of rural and kind of stupid.
Marianne: Maybe paint the house at the same time?
John: I thought about that too. The roof might as well be repaired, otherwise it will leak.
Marianne: So do we have enough money?
John: It can be done cheaper.
Marianne: You might have to talk to Gustav.
John: Yeah, I'll go talk to him.
Marianne: John.
John: Well, dear.
Marianne: Hold my hand.
John: Are you happy?
Marianne: Hmm.
John: That's fine if you're happy.
Marianne (quietly): John.
John: What?
Marianne: I am very, very sorry.
John took her hand and didn't answer.
Marianne: Of course, it's stupid.
John: You'll feel lighter tomorrow.
Marianne: What have I done?
John: It doesn't make sense to think that way.
Marianne: Yes.
John: It will be forgotten in a month or so.
Marianne: Really?
John: I believe, will forget.
Marianne: John.
John: Hmm.
Marianne: I can't imagine how I'm going to get out of this.
John: You should try to get some sleep.
Marianne: Hmm.
John: Then, I'm leaving. time to go. Be a smart girl, you hear me?
Marianne: Alright, goodbye. Kiss the little girls.
John: Sleep peacefully. In case your mother comes, I will call the nurse to tell her that you are asleep.
Marianne: Maybe, it's really better to make a phone call so she doesn't make a futile trip.
John: That's what I said.
Marianne: You are my good man.
John: I'm glad you think so.
Marianne: At the villa, just the two of us, it will be wonderful.
John: We'll eat well and sleep well. You can also watch TV, no matter what.
Marianne: We will be inseparable.
John: Alright, go to sleep. Sleep peacefully.
Marianne: Don't forget to call Eggmanoff and the others.
John: Don't forget, won't forget.
Marianne is alone. She closed her eyes, but couldn't sleep. She lay, staring at the ceiling. Tears soaked the pillow. She sobbed softly.
The art of escaping reality
Marianne: Good morning.
John: Hello, good morning.
Marianne: Did you sleep well?
John: I slept to death. How about you?
Marianne: All right. Stupid to wake up at five and never fall back asleep.
John: Why can't you sleep?
Marianne: Angry. Lying there angry.
John: Probably mad at me.
Marianne: The exception this time, not you, darling. I was pissed about having lunch with my parents on Sunday.
John: We always have lunch with my parents on Sundays. Not with your parents, but with my parents.
Marianne: It's stupid.
John: We're here for them.
Marianne: I want to call and push it now.
John: Pushed? So what do you think your mother would say?
Marianne: She can say whatever she wants, hell, gotta let us spend our Sunday like humans—you, me, and the kids.
John: Just wait and see, see what you can do!
Marianne: I'm as fierce as a ghost now.
John: Maybe, that's coming soon?
Marianne: You use this to explain everything.
John: So, no?
Marianne: Generally speaking, I would expect to come on Monday. But it can be assumed that I no longer have any serious reason to be mad at me.
John: What do you mean, Marianne, what?
Marianne: Think for yourself. You know, every day, hour, and minute of our entire life is calculated according to the schedule and filled in the small squares. In each box is written what we should do. The small squares are always filled in time. If a blank space popped up, we panicked and filled it with scribbled handwriting.
John: But we have a vacation.
Marianne (laughs): John! You don't understand anything. We are also at the mercy of others when we are on vacation. by the way. It's all mom's fault. Your mother stepped in too.
John: What's the sin of these lovely old ladies?
Marianne: You don't understand anyway, so it's better not to say it.
John: Time to wake the girls up?
Marianne: No, let them sleep. Karin rested today, Eva said last night that her throat was sore, so let her stay at home. (angrily) Can't go to Sunday lunch yet. I can imagine how many more explanations, ah, ah, ah, questions, and further questions will be made. Simply maddening. You know it yourself.
John: Don't you want to call and push it off?
Marianne: I think it's better for you to fight.
John: Me? ! No, no, spare me. I don't want to get involved in negotiations with your mother. You better come by yourself.
Marianne: Then I'll call your sister and tell her that I don't have the slightest desire to go to the fashion show with her on Friday. I didn't want to go to Bergmanov's Friday lunch either, so I told him not to. Of course they'll be pissed off, let them go to hell. Don't go to that reception at the Peruvian embassy either. I will never go to your mother for French lessons again. Take your time next week, let's go somewhere to get some fresh air. (eyes full of tears) Oh my God! I'm so stupid! As if it could change something.
JOHN (gentlely) What are you dissatisfied with? What do you want to change?
Marianne (shakes head): I can't express it. Let's take a look. You and I put a lot of time and energy into our work. so what? It's even fine. We're in and out of the social world a lot, and that doesn't seem to be a bad thing. All free time is given to the children. All this is correct too. We never even fought, and if we did, we always acted rationally and tried to listen to each other calmly, which ultimately led to a fair compromise. It seems, what else to complain about?
John: It's an idyllic poem.
Marianne: Dangerous idyll. There is something disturbing here.
JOHN (smiling): Well, of course our moms are wrong.
Marianne: I think it's them. Although there is no evidence yet.
John: Then we can only pray that the lovely ladies die soon.
Marianne (seriously) They had to be killed before!
John: The Bible says...
Marianne (casually): Say what? What does the Bible say?
JOHN: There's a place where it says that anyone who loses contact with their father and mother gets a hundredfold and eternal life. How about you, can you call your mother? Ready to hit. She is our early bird.
Marianne: Didn't we agree that you should call?
John: No, my joy. Hit it yourself. Hit it now. I hold your hand in moral support.
Marianne: Come on. I'll call. Can you feel it, my heart is beating fast. Regardless, this first step is always the way to go.
John: The weak first shot of the great revolution. no answer? Well, thank god!
Marianne: Hello! Good morning, Mr. Alim. Is mom up yet? Well, if it's not troublesome, ask her to answer the phone. By
View more about Scenes from a Marriage reviews