There is a line in the film "you are what you read", which I like very much. The subtitles are translated as "Who reads what books". Language is really the most mysterious thing. I will never be able to read 100% and believe in translation. I think the subtitle translation is correct, but I always think it should be understood as "whatever you read, you will become whoever". I am just such a person.
There is also a classic line "but there is a dream of someone else". I can't accept that the heroine and her boyfriend broke up so happy. In my opinion, even though the two people no longer love each other, breaking up is always a miserable thing. Maybe this is the naivety and lack of bravery in my heart. Since I don’t love, where does the sadness come from? When her boyfriend asked her to accept the breakup so easily, whether it was because she fell in love with "someone else", Meg Ryan replied, "No, but there is another person in the dream." indeed so. Each of us has a "he\she" in his heart. Sometimes he is the "this one" beside us, but more often he is just the "someone else" in the dream. Breaking up with your lover is certainly a sad thing, but if you understand in your heart that this is not the one you love, it might not be a bad thing. Good things should be happily faced.
Watching this film can make people slow down and calm down... Just like the hero and heroine, they can always go to work half a time later than others, so that you will find that "New York's autumn is particularly beautiful." Unemployment, broken love... have become another wonderful beginning, "it is always good to be able to change"....
I saw a girl with a sweet smile who loves to read, and finally met someone in her dream in reality. Makes me very happy today.
View more about You've Got Mail reviews