Did the Soviets also have the "American Dream"?

Dusty 2022-03-22 09:01:22

The Hunt For Red October is one of the representative works of Tom Clancy, a famous American military novelist. It describes a senior Soviet submarine officer who was dissatisfied with the Soviet Communist system and gathered a group of cronies to command the Soviet Union's most advanced "Typhoon-class" strategic missile nuclear submarine "Red" carrying 26 SS-N-20 submarine-launched ballistic missiles. "October" defected to the United States for a thrilling and twisting experience, as well as the strategic game, military confrontation, and deceitful intelligence warfare between the two superpowers, the United States and the Soviet Union, and other gripping stories surrounding this matter. The novel is better in its detailed and real description of military knowledge, weapons and equipment, strategy and tactics, combined with the Cold War background of the US-Soviet hegemony at that time (1984), the conception is exquisite and unique, and it also caters to the public's taste, so it was very popular after its launch. It has been at the top of the best-seller list in the United States for a long time. The film of the same name, which was adapted on the basis of the original novel, has also become a classic of military films, especially among the many films about submarine warfare, there must be a place for "Red October".

Compared with the dull and depressing Wolfgang Petersen's "From the Bottom of the Sea" in 1981, "The Hunt for Red October", which is also a submarine film, is undoubtedly much faster in rhythm, but the American characteristic individual heroism is in the film. is still very strong. The ideological subtlety of novels and films is also superb, that is, to vilify and demonize the Soviet Union as much as possible, beautify and praise the United States, and unconsciously make people subconsciously accept that the Soviet Union is so closed and backward, the United States is so closed and backward. Such an open and advanced advocacy. However, the old beauty is really good at YY. Back then, before the Cold War was over, Hollywood made such a film about a Soviet officer and a cutting-edge submarine who defected and defected. The domineering American officials in the film, the yearning of the Soviet officers for American life, and the fact that the incident was finally resolved by the Americans all show the arrogance of the Yankees, and also make this actually quite well-made film feel a little bit. Greasy.

The film's lines are typical military style: concise, precise, powerful, almost every line is classic. To watch the film, you must watch the original English version, so that you can fully appreciate the integration of lines and plot. Compared with people's impression, Sean Connery, who is slightly younger, is even more charming and irresistible. With his superb performance alone, he vividly shows the demeanor and depth of a famous general.

The soundtrack of the film is the famous work of Basil Poledouris. The theme song "Hymn to Red October" has a strong Soviet style. Moon does not know the taste of meat. After Remus announced the order for the Red October to go to the east coast of the United States for deterrence, the entire crew sang the national anthem "Soviet Anthem" in unison. Although the effect could not be compared with the performance of a large symphony orchestra, the singing That iron-blooded heroic aura was something the latter could not express.

At the end of the article, I will talk about the Chinese translation of the novel. The version I read was translated by Zhang Zhaozhong, a famous Chinese military critic. Compared with the movie, the two versions have their own strengths. Some words are more accurate in this version, and some sentences are more expressive in that version. But I don't quite understand why some words are not translated freely in Zhang Zhaozhong's version, but only transliterated, which is not very comfortable to read. For example, the code name of the new propulsion device of the Red October is Caterpillar. The translated version is translated as "caterpillar" (Caterpillar also means "crawler"), which is very vivid and easy to remember. ", it is very unpleasant; Crystal City, Zhang version also called "Crystal City", but how can there be a "Crystal City"? In general, as an admiral of the navy, although he is unrivaled in terms of technical terms, he is still blunt and green in some basic translation techniques, which is reasonable.

View more about The Hunt for Red October reviews

Extended Reading

The Hunt for Red October quotes

  • Captain Ramius: Steer right until this reads three one five.

    Capt. Bart Mancuso: [to Ryan] No, that's wrong! Don't turn that goddamn wheel!

    Captain Ramius: [Ryan looks back over at him] Three one five.

  • Capt. Bart Mancuso: You're turning into the torpedo's path.

    Captain Ramius: Yes.