I have finished watching the four episodes of Ice Age. Since the first season has a Chinese dubbing with a Hong Kong and Taiwan accent, and after translating Manny into steamed buns, I feel that this movie, from the movie itself to the translation of the movie, if there is no entertainment spirit , it's too outrageous. The reason why I like Sid is that he is the first person to call manny a steamed bun. In the second season, he fantasized about being the god of the sloth world. In the third season, he regarded himself as the mother of three little dinosaurs. In the end, he had to The other two friends and a pair of weasels went to rescue him. In the fourth season, he had an amazing granny.
I think Sid is the spiritual leader of this group of friends. At the most critical moment, he either smashes the game or saves the game. I always thought that the sloth world was funny from looks to behavior, but after meeting granny, I found out that it was clearly hereditary. All kinds of sharp, unreliable and great granny are the protagonists of the fourth season.
On the Internet, there was a netizen's spoof dubbing of Bing San. In that valley full of laughter, the voice changed, and everyone began to laugh wildly. . . Laughing and smiling, one of the weasels said, "To be honest, I don't really like seeing Sid very much," and the other said, "What do you say, let him be Sid thin." . . Haha, no matter how thin Sid is, he is our funny leader, he is a legend in the cute world, and he is our cutest Sid. . .
View more about Ice Age: Continental Drift reviews