Lonely and no sound

Genesis 2022-03-21 09:01:11

The aphasia-like loneliness spread throughout the movie from the moment the morning light entered the room. Maybe it's not loneliness, but at this stage of life, confusion inevitably appears.

Overlooking the entire Tokyo city, there are densely populated tall buildings and people passing by. Behind the hustle and bustle again, there are men and women like that, lost, sad, drinking and having fun, looking for each other in the dim light, invisible to each other.

I watched this movie purely to pass the time, but I didn't expect the surprise after watching it.

It has a strong literary taste. Some people say that this is a movie for lonely people. may be. Two equally lonely people met in a foreign land, and both had sorrows that could not be solved by each other, but wonderfully found warmth in each other. Subtle feeling, heart-to-heart, it turns out that this old man is quite interesting. If he is in a middle-aged crisis, then what kind of doubts does she have? Regarding marriage and life, 25 years and 2 years cannot find a direction.

I don't understand why the director chose Tokyo. It should be any city in the distance, right? The most beautiful is not around, in the distance. Solitude and emptiness, disturbed one after another, Lost in Translation. Tokyo.

View more about Lost in Translation reviews

Extended Reading
  • Lindsay 2022-03-25 09:01:05

    "For relaxing times, make it Suntory time." "You're not hopeless."

  • Salvador 2022-04-24 07:01:02

    The subtle and very layered feelings displayed under the simple and straightforward narrative. Or many people are bound by instinctive emotions that cannot be expressed for various reasons, which is too much to say; or many people are not aware of the original feelings in their hearts, this is to tell you that you don’t know #Ununderstand The narrative of the movie is boring and boring, and the narrative of the movie that is understood is mellow and ingenious#

Lost in Translation quotes

  • Commercial Director: [in Japanese] Mr. Bob-san, you are relaxing in your study. On the table is a bottle of Suntory whiskey. Got it? Look slowly, with feeling, at the camera, and say it gently - say it as if you were speaking to an old friend. Just like Bogie in Casablanca, "Here's looking at you, kid" - Suntory time.

    Ms. Kawasaki: Umm. He want you to turn, looking at camera. OK?

    Bob: That's all he said?

    Ms. Kawasaki: Yes. Turn to camera.

    Bob: All right. Does he want me to turn from the right, or turn from the left?

    Ms. Kawasaki: [to director, in Japanese] Uh, umm. He's ready now. He just wants to know if he's supposed to turn from the left or turn from the right when the camera rolls. What should I tell him?

    Commercial Director: [in Japanese] What difference does it make! Makes no difference! Don't have time for that! Got it, Bob-san? Just psych yourself up, and quick! Look straight at the camera. At the camera. And slowly. With passion. Straight at the camera. And in your eyes there's... passion. Got it?

    Ms. Kawasaki: [to Bob] Right side. And with intensity. OK?

    Bob: Is that everything? It seemed like he said quite a bit more than that.

    Commercial Director: [to Bob, in Japanese] Listen, listen. This isn't just about whiskey. Understand? Imagine you're talking to an old friend. Gently. The emotions bubble up from the bottom of your heart. And don't forget, psych yourself up!

    Ms. Kawasaki: Like an old friend. And, into the camera.

    Bob: OK.

    Commercial Director: [in Japanese] Got it? You *love* whiskey. It's *Suntory* time. OK?

    Bob: OK.

    Commercial Director: OK?

    Bob: [nods]

    Commercial Director: [to crew] OK!

  • [Charlotte watches Kelly at a publicity interview explain her working relationship with Keanu Reeves]

    Kelly: And we both have two dogs, and we both live in L.A., so we have all these different things in common.