It seems that Xiao Qiang begged me to watch this movie. At the time, he told me that it was hilarious, and he strongly recommended the Northeastern accent version to me. Originally, I hated watching foreign movies with Chinese dubbing. The blasphemy of this work is like selling dog meat with one's head raised up. This seems to be the only film like this that I watched in four years of college, but after watching it is really good, especially the environment and the chattering steel egg from Montage, there is so much Chinese funny and humorous. However, when I read the original version, I didn't understand French, so I always felt that something was missing. When you are in a bad mood, you can secretly have fun, just for fun.
View more about
Ruby & Quentin reviews