Watch the movie first, read this review later. If I turn it upside down, maybe I have higher expectations for this movie, because Woody Allen is the best comedian, an old movie that is exaggerated and satirized by analogy. I once recommended it to my friends, and I laughed first. to slump. However, when I saw Paris on the second day, I couldn't laugh at all, and I didn't think of Woody Ellen at all. Instead, I thought about the relationship between the male and female characters in Sex and the City, which often embarrassed the heroines. However, on the second day of Paris, it was impossible for the Americans to make such a thorough self-mockery and thus comedic effect, and they had to block a fig leaf, which was a bit annoying.
Paris on the 2nd was not badly rated on IMDB, and there were a lot of viewers, which is why I came to watch it. Julie Delby said that her interpretation of sex is not vulgar at all, and I just can't agree with this point of view, so I have a little doubt, is this Julie who wrote the Before Sunset script? ?
The story is about a couple who come to Paris for a short stay. The man is an American who is an interior designer, and the woman is a French and a photographer. Their relationship was so tense that they had to be wary, and they were on the verge of falling apart when the man found out that the woman had a series of casual old love and sexual affairs. The plot is very simple, the sauce injected by Julie Delby is nothing more than the cultural and national shocks encountered by people in love, embodied by sex. The male protagonist knows only a few broken French, and he becomes the target of abuse. The whole film has a sense of rejection and superiority of France or French to outsiders, which makes people uncomfortable.
For example, in a scene where Julie and her male partner take a taxi, the driver chats with Julie and asks them if they are married and if they have children. After that, the title is changed to tutoyer (“you” instead of “you”), and immediately With a yellow mouth, she praised Julie as more beautiful than Catherine Zeta-Jones, while implying that if your boyfriend is not good, you might as well have sex with me, I'm very violent... Julie, who was so happy all the way, was caught off guard, and her face was full of faces. Embarrassed, I had to "translate" the suspicious male companion. The driver said that our child must be beautiful.
In contrast, who can criticize the poor and ruffian drivers in Beijing, the capital of our country, I am afraid that it is too late to be regarded as a saint.
That's all for a short episode like this in the market place, and the director of Germany keeps estimating repeating it. Almost every episode of her sexuality in the play has to experience that the hero is blinded by the so-called good intentions due to the language barrier, and he is placed in a box. Outside of the woman's small circle, then whoever speaks loudly and lies will help. If the original intention of the German director was to make fun of foreigners who were already very frustrated and cramped, then the goal was achieved, and the French audience must be laughing happily. However, the German director may have overlooked one point. The cultural hedging that she particularly emphasized, or in France, it is a contrast to the simplicity and generosity of the American male protagonist who was played and humiliated by her heartless - although the real world Here, Americans don't necessarily have to.
Shortly after the film opens, it features a detail that makes fun of The Da Vinci Code craze. A group of people lined up to take a taxi. A group of American tourists in the front recognized the male protagonist as a compatriot, and even thought he was a Parisian. They approached affectionately, introduced themselves, and handed out a copy of the Da Vinci Code. The hero pretended to be friendly and pointed randomly along the Seine, and his compatriots were grateful and convinced. The brigade was evacuated, and the hero and heroine immediately seized the opportunity. The woman scolded the man for being immoral, but praised him for being smart, and got into the car.
There is no need for the French to come forward and let the Americans bully themselves, which will have the opposite effect. The deceived party will become more and more stupid and naive. However, when I came to the end of the play, I couldn't help but wonder, Julie Delby, have you read The Da Vinci Code? If she has read it, she should know that this is a book that uses Leonardo da Vinci to package marketing. The selling point is Leonardo da Vinci himself and not the Mona Lisa in the Louvre. When France got involved, it was nothing more than a personal relationship between Da Vinci and Francois I. In other words, it was France that got the light of others.
Julie Delby probably never noticed how Dan Brown satirized the French in the opening chapter of The Da Vinci Code: the more incompetent, the more you have to erect a huge penis, like the Eiffel Tower, the emperor's new clothes, and self-deception.
In this sense, maybe the second day of Paris using the Da Vinci Code can be far-fetched, with a little bit of Woody Allen's skill?
View more about Two Days in Paris reviews