The film's impact on China is definitely not only for ordinary audiences, it seems to have a greater impact on film professionals.
Action scenes are very direct imitations of Chinese choreographers. People hid in wine barrels, rolled down from the height of the castle, and escaped. Changchun Factory's "Tianzihao Secret Order" copied this passage.
There is too much laughter in this film, frequent and slightly artificial, which may also be the source of laughter in Chinese film and television.
The common problem of dubbing back then was that the last word of a person's name or place name must be softly spoken. Zorro's dubbing became "sucked", which is really awesome.
View more about Zorro reviews