Generally speaking, the Chinese translation and dubbing are very encouraging.

Carli 2022-03-21 09:01:11

The Chinese dubbed version I saw on CCYV6 last night.
I won’t say anything about the topic. Pixar’s animation is dubbed the damn "XX Story", not only has it been a long time, but it is likely to continue for a long time (wall-e is translated into "Robot Story" undoubtedly 2008 A big thunder in the film industry.)
But looking at the content, overall I am still very happy.
Translation of foreign language humor is difficult to understand without the help of annotations, so I still appreciate the Chinese practice of making these jokes in China.

"Who is Xiaomi's brother? Rice... My mother and I both laughed wildly when we saw this."

Let's take an example. Just talk about the name of the dish: Husband and wife's lung film, and the show of heroes appearing in French restaurants is really nonsensical, but it does make a knowing smile. Domestic audiences will sound more confused than those foreign names.
What else did Rat Dad say: Rat version of Infernal Affairs.
For another example, if a deadline is added to this dish, I hope it will be 10,000 years. Such kind of humor is very close to modern Chinese style.
I'm going to throw my ground on translation five bodies.

The feelings of the dubbing guys are also in place, and they feel pretty good overall. In particular, the voice dubbing of Dad Mouse is very good.

Of course, as an English movie, you still have to listen to the original version in the end.

View more about Ratatouille reviews

Extended Reading
  • Deshaun 2021-10-20 18:59:29

    Ratatouille is to 3D animation, which is equivalent to The Dark Knight to superhero movies, both pushing a genre to the top. The theme of "everyone can be a chef" and the metaphor of the film and film critics in the final words of the food critic are impressive.

  • Don 2022-03-23 09:01:12

    Peter Otto voices the picky food critic

Ratatouille quotes

  • Anton Ego: You are Monsieur Linguini?

    Linguini: Uh, hello.

    Anton Ego: Pardon me for interrupting your premature celebration, but I thought it only fair to give you a sporting chance as you are new to this game.

    Linguini: Uh... game?

    Anton Ego: Yes, and you've been playing without an opponent, which is, as you may have guessed... against the rules.

    Linguini: [awed] You're... Anton Ego.

    Anton Ego: [sarcastic] You're slow for someone in the fast lane.

    Linguini: [a little nervously] And you're... thin, for someone who likes food.

    [crowd gasps]

    Anton Ego: I don't *like* food; I LOVE it. If I don't love it, I don't *swallow*.

    [Linguini swallows nervously]

    Anton Ego: [turns to leave] I will return tomorrow night with high expectations. Pray you don't disappoint me.

  • Linguini: Listen, I just want you to know how honored I am to be studying under such a...

    Colette: [pins Linguini's sleeve with a knife] No, you listen! I just want you to know exactly who you are dealing with! How many women do you see in this kitchen?

    Linguini: Well, I uh...

    Colette: [pins Linguini's sleeve with another knife] Only me. Why do you think that is? Because haute cuisine is an antiquated hierarchy built upon rules written by stupid, old, *men*. Rules designed to make it impossible for women to enter this world. But still I'm here! How did this happen?

    Linguini: Well because, because you...

    Colette: [pins Linguini's sleeve with a third knife] Because I am the toughest cook in this kitchen! I have worked too hard for too long to get here, and I am *not* going to jeopardize it for some garbage boy who got lucky! Got it?

    [she sweeps the knives off Linguini's arm and he falls to the floor]

    Linguini: [sitting up, chuckling] Wow!