Love without borders

Amani 2022-01-20 08:03:36

"The Harp of Burma", a black-and-white film that was post-war Japan in 1956, may not be particularly familiar to everyone. However, there is one piece in this movie that everyone must be familiar with, and that is "Farewell" written by Mr. Li Shutong. When mentioning this song, many people would think that Mr. Li Shutong is the original creator, but in fact the original creator of the song is JP Ordway from the United States, whose original name is Dreaming of home and mother ("Dreaming of home and mother") . The poignant tune was spread to Japan, and the lyrics were composed by Japanese lyrics writer Inudo Qiuxi into "Lover Sorrow", which was widely praised. Mr. Li Shutong, who was studying in Japan, created "Farewell" based on "Traveling Sorrow" and adapted it to Inu Tong Qiuxi. The same tune, chanted in different languages, can also evoke people's longings, which is the charm of music. Although this story is a digression in the movie, it actually illustrates a theme of the movie, that is, music, without borders; love, also without borders.
Our protagonist also comes into our sight with music. In 1945, the war in Southeast Asia was drawing to a close, and a group of Japanese soldiers were on their way to retreat. Under the command of a captain from a conservatory of music, the superior soldier Mizushima used his self-taught harp to boost morale and soothe the soldiers' sad thoughts. As the British army is taking over the Burma area one after another, the two militaries met in a village. When both parties were suspicious of each other, Mizushima bounced Home Sweet Home. Gradually, the two sergeants started singing the same song in two different languages. Singing has become a bridge of communication, and the hearts of both parties are also opened in the sound of melodious music. The Japanese army calmly surrendered their weapons and followed the British army back to the prisoner-of-war camp...
In order to allow more Japanese soldiers to accept the surrender and avoid unnecessary casualties, Mizushima was tasked to persuade a group of stubborn Japanese soldiers to surrender. However, those soldiers refused to accept the surrender and eventually all died. Surviving Mizushima was rescued by an old Burmese monk. But instead of grateful to the old monk, he stole the old monk's clothes and ran back to the prison camp frantically. At this time, not only did he not have good clothes and socks, but his belly was also empty. When he was most hungry and thirsty, passers-by even offered food to him. He ignored his understanding, swallowing food like a hungry dog. As he continued on his way, he found that there were bodies of Japanese soldiers all the way. Unable to abandon his compatriots, he began to bury the body. In the end, due to the fact that there were too many, he had to pay a military salute to show his respect. At this time, the monk's clothing on his body was just a piece of ordinary cloth.
After crossing a river, Mizushima can reach the prisoner of war camp. Just on the shore, he saw a pile of corpses with indistinct flesh. He fled in panic, bowed his head and concealed his eyes, not daring to face it. At this time, a monk happened to come ashore. He ran to the ship and explained his intentions to the monk, emphasizing that there were many Japanese soldiers along the way. The monk looked at him calmly and said, "It is not only Japan, but soldiers from many countries are buried in the wilderness of Burma." Upon arriving at the POW camp, Mizushima witnessed the funeral held by the British for Japanese soldiers. He looked at the rows of crosses obsessively, as if he had some enlightenment, so he rushed back to bury the remains of sergeants from various countries who had abandoned them because of his fear. In the process of burial, Burmese were also infected by him and joined the ranks of burial. This time, Mizushima folded his hands and bowed to thank the people of Myanmar. During the burial, Mizushima found a ruby, and the locals told him that it was the soul of the dead. From then on, Mizushima was even more determined to stay and bury the soldiers.
The Japanese soldiers in the prisoner-of-war camp are about to return to Japan. They tried every means to find Mizushima and persuaded him to go back. But Mizushima just played the harp to see off his compatriots. He said in the letter that he had converted to Buddhism and was about to bury his bones in Burma. In order to alleviate the suffering of this world.
Seeing the figure transported by Mizushima, it seems to be silently telling the man's mercy to humans. There is a sentiment called great love, which can transcend hatred, race and religion, and is the most divine quality in human nature.

View more about The Burmese Harp reviews

Extended Reading

The Burmese Harp quotes

  • British officer: We've done all we can. The troops that took Triangle Mountain have returned home. The Japanese survivors are not in this town.

    Captain Inouye: But that tune?

    British officer: You hear a certain way of playing - a few notes floating by the breeze, and it's enough to make you think a dead man is alive. You must be dreaming.

    British officer: [to his adjutant] He must be dreaming!

  • Captain Inouye: The songs uplifted our spirits and sometimes our hearts.