Good is synonymous with "ordinary" in English

Kristy 2022-01-22 08:03:25

In English: Good, Better, Best, the
most general translation correspondence is: good, better, best!

Anyone who understands British and American culture probably understands: When scoring Good, it is a "pass" that we usually use 60 points, and Better is a "good" 80 points. Only when you reach 100 points will you be given a Best. ; It is Perfect or Excellence when

it exceeds 100 minutes; therefore, don’t think that when a foreigner says “Good”, he becomes the “good person” of the Chinese translation of the dish noodle in my hand.
It's better to translate it into "good old man" with more practical content.

The male protagonist with half Jewish descent, because there is no pure Jew in the Nazi rule, the fear of life and death, naturally: to help, there is no sense of crisis, and even fantasies more than reality; the

good guy is an ordinary person who is not painful in the end- Good!

I've been worrying about his Jewish friend until the end; I didn't see the result;
he saved a "impostor" Jew
when he couldn't help it; and what about his friend in dire straits?

This is the most appealing aspect of this movie!

The director is smart enough!

View more about Good reviews

Extended Reading

Good quotes

  • [Anne coughs from another room]

    Halder: It's... it's another one of my students.

    Helen: Oh.

    Halder: Soaking wet, poor thing. Can't very well go home on a night like this.

    Helen: Mm.

    Halder: I've made up a bed.

    Helen: [sighs] Will he be warm enough?

  • [Halder eats the cheesecake that Maurice gave him]

    Maurice: Where are you going to get proper Jewish cheesecake when you've locked up all the Jews, eh? Unless you give a special dispensation to Epstein's.

Related Articles