If you are not Chinese, you might be happier watching

Kendra 2022-01-24 08:04:54

I have listened to a lot of this film before, if it is copycat, how boring, even involving insult to China. In fact, it was just an ordinary comedy movie.
The highlight of this film is the imitation of Chinese blockbusters, which can barely be classified as parody. Obviously, old Hong Kong films such as "Ambush on Ten Sides", "Golden Armor", "Hero", "Kung Fu" and "Shen Whip" and "Drunken Boxing". Although it's not as vivid as it is, it is true that Asanmen has seriously studied Chinese movies.
A person I know lived in India for a period of time. It is said that the Indian people have a jealous love for China. Many Chinese movies and music are deeply loved in India. Unconsciously, this second most populous country behind us has been in line with international standards.

It is also a rising developing country, with a population of billions, and an ancient civilization...Indians have taken a pro-European development path. This film is a standard American comedy path—— How to counsel Bao to grow into a hero, add some American nonsense and Chinese kung fu made by Hong Kong Wuzhi.
From Hollywood to Bollywood, Indians have been "learning to imitate", American dialogue, Chinese clothing scenes-especially in modern China to build some ancient-style clothing architecture, so this somewhat makes this film look a bit of a copycat .
Indian movies at least retain the tradition of singing and dancing. The music, singing and dancing in this film is very brilliant, and the romantic dance style is also changed in the film, transformed into exaggerated body language, which can be said to keep pace with the times. Especially the song and dance in Sidu’s dreamland from ancient China to old Shanghai to modern times, the picture is dreamy, romantic and lively. I believe Indian audiences will be more impressed by China’s variety and variety. And our movies are still engaged in high investment and big scenes. The authenticity is not as good as the copycat. Hu Ge has already proved it once.

However, this film cannot be called a classic parody. First, it is just a performance imitation without any innovation; second, the plot of the film is rather messy-for example, the encounters of the two women’s father-seeking and the protagonist in China are not closely intertwined, and There is no story background, plot line, many scenes change and jump around, a mess-this is not as clear as the American drama; third is time, as a fast-food comedy movie is too long; four This is also unbearable for Chinese kung fu movie fans. Apart from the imitated sections, the kung fu in the film is too simple and incredible-will a BOSS who can kill with a flying cap be treated as a potato?

It can be said that in addition to attracting the Chinese box office, making this movie is more to express the yearning and love for China. The film has been repeating "Go to China to realize the dream", but due to the lack of understanding of the specific situation in China and the excessive influence of American insensitivity, the psychological demon in the dragon robe with chopsticks and Liu Sheng with the sickle and axe appear in the film. (It's not hard to guess what this is used for), it is really unacceptable. Although such a movie can't talk about politics or insulting China, it still has a stubborn mentality when I watch it. Excluding these, we can see the international entertainment spirit of Indians and the scale of filming. Reflecting on our so-called entertainment is nothing more than sad.

View more about CC2C reviews

Extended Reading

CC2C quotes

  • Sidhu: Dado Hojo! I'm going Chandni Chowk to China!

  • [from trailer]

    Sidhu: This is the original Bollywood martial superstat / My name is Akshay Kumar / And this is my man the player Bohemia / To take you on a trip from Chandni Chowk to China...