The literal translation of the name of the play is not bad

Harry 2022-01-22 08:02:45

The Czech film "I Served The King Of England", adapted from the famous book of the same name, was released silently in Broadway theaters. Friends who missed this year's film festival, don't go for a treasure. As for Czech movies, almost all I have watched are very good-looking. Czechs have a unique sense of humor in the face of bad luck. Yeah, let’s turn aside. A few days ago, I read a mobile phone message circulating in the mainland in the newspaper:

A survivor of the Wenchuan earthquake was rescued by a Russian rescue team. The reporter interviewed him and asked him how he felt. The survivor thought for a long time and said:'The earthquake in Gouri is so fierce! I was dug out to see a foreigner, thinking that I would shake Lao Tzu abroad! '

This kind of hot temperament, which is no taboo, is similar to the Czechs. So I say that Czech movies are all good-looking, that's why.

The phrase "I served the king of England" does not actually belong to the hero who served as a waiter in the story, but from the hero's immediate boss, who only served the king of a small African country. The African king visited the Czech Republic and hosted a banquet in the most luxurious restaurant in Prague where the leading actor served. Because of his small size, the king couldn't award the Dutch water cover 2 to the minister's superiors. As a result, the same short male protagonist coldly held a hot fry. So in the whole play, there is no King of England.

The film maker abandoned the film festival's translation of "The Royal Associate of the Kings: Memories of the Waiter" and used the Taiwanese literal translation. It was a wise move. The translation method of the film festival is really unclear.

In fact, sometimes you can't think of a brilliant translation, and the original meaning of the literal translation is not bad.


The original text was published at:
http://blog.age.com.hk/archives/819

View more about Obsluhoval jsem anglického krále reviews

Extended Reading

Obsluhoval jsem anglického krále quotes

  • Jan Díte, older: A person becomes most human, often against his own will, when he begins to founder, when he is derailed and deprived of order.