The cute baby tyrant is back! | Watch the oral notes of "Baby Boss 2"~

Rosanna 2022-01-20 08:03:08

For more high-quality and original oral notes for watching American TV shows and movies, please follow my subscription account: Wind teaches oral English.

Do you remember "Baby Boss" which was nicknamed the "Second Child Movie"? Now that the three-child policy has been released after 4 years, "Baby Boss 2" is finally here~

The story of this sequel animation took place many years later. At that time, the Templeton brothers had grown up, but with the passage of time, the brothers gradually moved away, until the appearance of the baby boss Tina broke the deadlock between the two. They regained their love for each other.

After watching the movie, I have summarized the spoken English expression in it and shared it with you~

1. Buckle up, fasten your seat belt

Buckle means to fasten firmly with a buckle (belt or seat belt, etc.), so Buckle up can be used to indicate that the seat belt is fastened. It is a simple phrase commonly used in spoken language. Attentive friends can see buckle up on the highway. Signage.

Fasten your seatbelt is a more common expression for fasten your seatbelt. We can always hear the broadcast saying Please fasten your seatbelt when taking a plane and high-speed rail. You can listen carefully next time you take a car~

2. Ups and downs

Ups and downs here do not refer to ups and downs, but to ups and downs, ups and downs in life. The most common spoken English is a combination of ups and downs, such as We've been through ups and downs. It can be used to indicate that we have experienced the ups and downs of life together.

3. Breadwinner makes money and feeds his family

Breadwinner does not mean the person who wins the bread~ Bread is the most basic and important food for Europeans and Americans. Like our rice or pasta, it is often used to represent money. Winner refers to the winner and the winner. Therefore, breadwinner refers to making money to support the family. People who make ends meet. When we talk about family with foreigners, we can say My father/mother is the breadwinner of the family.

4. Rise to the occasion, adapt to the circumstances and cope with ease

Rise to the occasion means showing unexpected skills in dealing with difficulties that arise. In the movie, Ted is indeed able to deal with all kinds of emergencies without chaos hahaha.

5. Nailed it

Nail literally means nail, nail, and when used as a verb, it can also refer to the successful completion of something. Crooked nuts will happily say Nailed it if something is done! Or you can use You nailed it! To express compliments. In addition, if someone speaks sharply to the point, you can also use nailed it.

6. Grow apart

Grow apart describes that the relationship between people gradually fades with the passage of time, thus gradually becoming alienated. It is mostly used to talk about the estrangement between relatives, friends and lovers due to the loss of common interests or topics, not necessarily due to disputes or relationship problems caused by alienation. For example, in the movie, as daughter Tabitha grows up, Tim and Tabitha become less close due to communication problems, and the Templeton brothers also become separated.

7. The point is... The point is...

Point means point. There are many common expressions of point in spoken English. For example, in the movie, Tina said that BabyCorp is just her sideline. The point is that she is dedicated to the Templeton family. The point is here. The point is.... You can say What's your point when someone talks around so that you can't get his point? What's your point? What do you want to say?

In the movie, Tim complains that his younger brother Ted is always busy with meetings and work and has no time to answer the phone. Tim feels that there is no point in calling Ted. We use the expression There's no point. Usually we think that there is no point in doing something and we can say There's no point to do. sth.

Point taken in the following text means that I got your point.

8. Get off the ground to make progress

Get off the ground is not about getting off the floor, but about starting smoothly and making progress. In the movie, Tina tells Tim not to say no. If everyone says no, then nothing can go smoothly.

9. What's that supposed to mean? What's that supposed to mean?

A sentence often said in spoken English. This sentence has different emotional colors in different contexts. When you really don’t know what it means, you can ask for an explanation. When you say something to someone or something You can also use What's that supposed to mean when you are surprised and disagree and don't understand it. What's that supposed to mean?

10. Way to go

When foreigners say that way to go is not to take this road, but to praise you~ Way to go can be understood as a good job, great. When you are satisfied with something other people have done, or praise them for doing something well, you can say way to go, which is similar to the meaning of well done or good job.

11. Bring it on

Bring it on means to tell others that you are ready and feel provocative. So when someone provokes you, and you are fully prepared, you can just say bring it on without being afraid of the other person. Who is afraid of whom!

12. Think outside the box, break the routine, jump out of the inherent thinking mode

Think outside the box literally means to think outside the box, which means to break the convention and think in a creative way of thinking. In life and study, we all have to be creative and think outside the box~

13. Go rogue does not follow instructions

Go rogue means uncontrollable, abnormal behavior, and outlier. It often refers to the previous behavior, which has suddenly become deviant, out of control, and out of control. In the movie, Ted got excited when they heard that they were trying to stop the big villain Armstrong hahaha.

14. Get ahold of

Ahold means to firmly grasp something with your hand, and get ahold of is a common phrase that means to find and contact. In the movie, the Templeton brothers are tied up and locked up, and Tabitha and Tina have not been able to contact them.

15. Break a leg good luck

The meaning of Good luck, here can’t be translated literally by breaking a leg. The specific origins of Break a leg are divergent. There is a theory that stems from the stage tradition of the Shakespeare period. When the performance is successfully over, the actor has to bend his legs and curtsey after accepting the tip. Therefore, Break a leg has become a vivid expression of hope that the actors will perform successfully. In the movie, Meghan also uses Break a leg to wish Tabitha good luck and success in the performance.


Creation: Sharo

Reviewer: Juliet

Typesetting: Emma

For more high-quality and original oral notes for watching American TV shows and movies, please follow my subscription account: Wind teaches oral English.

View more about The Boss Baby: Family Business reviews

Extended Reading

The Boss Baby: Family Business quotes

  • Theodore Templeton: What the frittata?

  • Theodore Templeton: The only difference between "try" and "triumph" is just a little "oomph!"