Ending Poem
C'est une rencontre pas ordinaire.
This was no ordinary encounter.
Entre amour et tendresse,
In addition to love and warmth,
elle avait pas d'autre adresse.
There are no other adjectives.
Elle avait un nom de fleur, elle vivait au milieu des mots.
In the name of flowers, she lives in words.
Des adjectifs tirés par les tifs.
In entwined adjectives,
Des verbes qui poussent comme des herbes.
In the verbs with long grass,
Y en a qui passe en force.
Some people just broke free,
Elle est passée en douceur, de mon écorce.
But she prevailed with softness, penetrated me
à on coeur.
until my heart
Dans les histoires d'amour, ya pas toujours que de lèamour.
It's not just love in stories about love.
Parfois,
sometimes
Y a même pas de "je t'aime'pourtant"
Not even "I love you"
Pourtant, on s'aime.
But we still love each other.
C'est une recontre pas ordinaire.
This was no ordinary encounter.
Je l'ai trouvée par hasard sur un banc de mon square.
I found her by chance on a bench in the square
Elle faisait pas trop d'écume, pas plus grosse qu'une colombe,
She is inconspicuous, like a little white dove,
avec ses petites plumes.
with her delicate feathers
Elle était au milieu des mots,
she lives in words
des noms communs, comme moi.
Wander around ordinary words like me.
Elle m'a donné livre, puis deux,
She gave me a book, then two
des pages qui m'ont éclaté devant les yeux.
Page after page flashed before my eyes
Meurs pas maintenant, t'as le temps, attends.
Don't wither, there's still time, wait a minute
C'est pas l'heure, ma petite fleur.
Not yet, my little flower.
Donne-moi encore un peu de toi.
Share some more with me.
Donne-moi encore un peu de ta vie.
share some of your life
Attends
Wait a moment
Dans les histoires d'amour, ya pas toujours que de l'amour.
It's not just love in stories about love.
parfois, ya même pas de je t'aime'pourtant
Not even "I love you"
Pourtant on sèaime.
Yet we love each other.
View more about My Afternoons with Margueritte reviews