This is the final chapter of Cédric Klapisch's "French Youth Trilogy" (the name of the trilogy is my idiot...). Following the youthfulness of L'auberge espagnole and the romance of Les Poupées Russes, the forty and unconquerable male protagonist Xavier moved to Chinatown in New York and continued to hold his Apple notebook and wrestle with his life (and the women in it).
This time he dropped the Russian matryoshka and took the Luban lock-a Chinese thing in his hand.
As usual, movie theaters in remote areas of France are full of silver-haired old men and old ladies. At the beginning of the movie, the four Chinese characters of "Puzzle Game" flashed, so it feels really strange that the soul returns to the hometown. If there is a dragon mark, all will be alive, well.
===========Starting spoilers ===========
When I walked out of the movie theater, I told my friends that if I want to write a film review, the title must be "First Love Is Hard to Pass The Kaner.
The technique at the beginning of the film is exactly the same as in the second, with large color blocks, fast-paced, flashback style admission is very pleasing. Before the start of the third story, Xavier and Wendy had gone through the entire process of falling in love, getting married, having children, and divorced. Wendy took his children Tom and Mia to New York, and was on Fifth Avenue with the American uncle John. The kind of green Central Park...) started a new life.
Xavier typed on the computer as usual. This time, he wrote "Ma Vie: C'est le bordel." With such a life of shit, he also flew to New York.
Gay friend Isabelle is his temporary landlord as usual (Isabelle can always have a big house where the hero appears=.=). At this time, she has long hair, lives with her girlfriend Ju, and successfully conceived through Xavier's "un coup de la main". Xavier eventually lived in Ju’s previous apartment-the apartment was in Chinatown, and the Chinese landlord’s mouth was “satisfied”.
For his children, Xavier must obtain American settlement status. The unreliable lawyer gave him a very easy and pleasant suggestion-fake marriage. Coincidentally. Xavier hit the car exactly once at a critical time in his life; the Chinese driver of the little yellow taxi was just rightly blocked by the old black truck on the street; in the dispute, the old black hit the Chinese driver with a bat just right-gave it Xavier has a chance to help others. When the Chinese driver’s seven aunts and eight aunts informed the report, Xavier said calmly, “I need a wife, and I will go to the Civil Affairs Bureau to get the certificate tomorrow.”
In this way, Xavier married a Chinese girl.
Ex-girlfriend Martine also appeared in New York inexplicably (to talk about tea business with a Chinese businessman and recite "Deng Guanquelou" in Chinese...). First love is a hurdle that cannot be passed. They had an appointment for about fifteen years, and finally waited until Xavier had enough of this world, or had enough of this world.
Life began to look like life should be: Xavier and Martine began to live together, with four children each; Wendy was about to marry new boyfriend John, "I am not for money, I really love him" ; Isabelle's child was born almost at the same time.
The climax of the film pays tribute to the last part of the first film. When Isabelle borrowed Xavier's apartment to cheat, his girlfriend Ju, a Chinese girl, immigration officer, Wendy and Martine visited the Three Treasures at the same time. Xavier flashed around and took advantage of his strength, and flicked the visa officer with the Chinese girl, and flicked Ju with Isabelle. Until everything is over, Xavier cuts through the jittery camera and stopped Martine who was boarding the bus (Fenghua Bus...) at the instigation of the cute little Zhengtai Tom. "Reste ici." Stay, for a happy ending.
"Tu parle de ta vie, ou ton roman?"
Xavier was asked by the fat and bald publishing house owner holding a thick manuscript, "Are you talking about your novel or your real life?" Xavier Appears in front of the Spype window with Martine. "La vie." they said.
===========The spoiler is over ============== The
French youth trilogy ends at Xavier's forty years old.
From the collision of youth and self in the first part, to the sex hunting and searching under the hormones in the second part, life finally becomes the theme in the third part. Just like everyone will go from ignorance to ups and downs, from struggling to plainness. We meet people, experiences and their stories, and shape ourselves in them, and live by this.
I don't know if there are a thousand Hamlet for one thousand readers. When Xavie's story was mapped to me, I felt an irreversible growth.
I still remember the scene before the end. Isabelle, Wendy and Martine, the three women who appeared in Xavier's life, sit on the same bench. The lights of the subway station in New York were dim but flickering, the street black musicians were beating the drums with plastic buckets, Xavier was standing in the camera, and I forgot what he said.
===========I want to start complaining ============
Martine came at the negotiating table at his fingertips. The subtitle disappeared wittily when going up a floor. Throughout the theater, only two weird Chinese people know what the movie is talking about... 咻.
Inexplicable selling point of Chinese elements. Tea merchants who speak Cantonese Mandarin on the negotiating table, the background sound is the most dazzling national style (big mistake...) elderly square dance, from twisting the waist to the Chinatown Fenghua bus that is inexplicably ride in Paris, little by little. But why Xavier wants to eat western fast food with the children at home, can't it be replaced with pork bun, steamed bun, donkey meat, and spicy hot pot! ?
Director, do you really want to open up the Chinese market? You know that the State Administration of Radio, Film and Television will cut out nine and three-quarters of your film... And, for such a bold Chinese title, your purpose is actually to fool you very stupidly and naively It's a foreigner who is a fan of the East, for sure.
Can't such a literary movie have a literary name? Why does "Spanish Inn" sound so literary, "Russian dolls" sound so hard, and "Chinese puzzle games" are simply brain-dead...
Then there is a series like "Chinese Tangram", "Chinese Lubansuo", "China Huarong Road", "Chinese Nine Links", "Chinese Olympiad Questions", and "Chinese Five-Year College Entrance Examination Three-year Simulation"!
View more about Chinese Puzzle reviews