Regardless of the difference in the tone and style of the picture, the dissatisfaction of some 95 extreme fans with the 08 remake is also reflected in the dubbing changes of the puppet master. This was originally liked by each person, but it was insisted that this treatment is not as "profound" as the 95 dubbing. It really makes me a little baffling.
The 95 version of the metaphor of gender fusion is of course very wonderful, but if you look closely, does the puppet master have a physical gender? Is his essence reflected in the male voice? In a sense, the overly straightforward and superficial blend of "male and female" hinders further and deeper thinking. I believe that the director made the change because of this consideration. It is actually more implicit and changed to female voice dubbing. Xie Yuan, how can you take it for granted that 08 is not as "profound" as 95?
View more about Ghost in the Shell 2.0 reviews