"Homesickness" lines

Sister 2022-01-11 08:02:50

0
00:00:23,916-->00:00:27,113
Director: Andrei Tarkovsky

01
00:00:28,506-->00:00:32,713
Nostalgia

02
00:02:20,406-->00 :02:24,613
Nostalgia

1
00:03:36,316 --> 00:03:39,885
-Speak Italian
-Sorry

2
00:03:39,885-->00:03:45,380
finally arrived, stop here and walk past

3
00: 03:46,859-->00:03:50,757
Look, how beautiful it is!

4
00:03:51,631-->00:03:55,493
I cried when I saw that painting for the first time

5
00:03:57,804-->00:04:04,137
This reminds me of the morning light of autumn in Moscow, Nesku Shi Park

6
00:04:06,546-->00:04:10,283
-Why, come on
-I don't want to go to

7
00:04:10,283-->00:04:16,110
-I am there waiting for you
-I don't want to go, I said

8
00:04:21,594-->00:04:26,120
"I'm tired of these morbid views"

9
00:04:27,700-->00:04:32,763
"I can't ask for anything but myself"

10
00:04: 38,678-->00:04:41,807
"This is enough"

11
00:06:08,501-->00:06:14,164
Are you also here to ask for a child? Or pray?

12
00:06:14,907-->00:06:16,931
I just look at

13
00:06:21,147-->00:06:28,187
If everyone is just looking at it curiously, instead of pleading for

14
00:06:25,284- ->00:06:27,843


15
00:06:28,187-->00:06:31,915
Will there be miracles?

16
00:06:32,859-->00:06:35,127
What miracle can there be?

17
00:06:35,127-->00:06:40,464
whatever you like, whatever you want

18
00:06:41,534-->00:06:46,631
but you have to kneel at least

19
00:07:12,682-->00:07:15,668
-No, I can't -
they are all like this

20
00:07:15,668-->00:07:17,437
They are used to

21
00:07:17,437-->00: 07:20,531
-They have faith
-Maybe

22
00:08:57,737-->00:09:01,743
-Can you ask a question? -Let's
talk

23
00:09:04,243-->00:09:13,608
Why do you think... women who pray devoutly?

24
00:09:08,047-->00:09:12,108


25
00:09:14,720-->00:09:16,889
You ask me?

26
00:09:16,889-->00:09:19,659
There are so many women here

27
00:09:19,659-->00:09:23,563
I'm just a church secretary

28
00:09:23,563-->00:09 :30,336
But you must be wondering why women are more religious than men

29
00:09:30,336-->00:09:33,306
You should know

30
00:09:33,306-->00:09:35,474
because I am a woman?

31
00:09:35,474-->00:09:39,434
Sorry, I never understood

32
00:09:41,614-->00:09:45,174
I am an ordinary person

33
00:09:46,619-->00: 09:49,285
but...I think

34
00:09:50,823-->00:09:54,283
a woman is destined to have children

35
00:09:55,728-->00:09:57,461 to
raise them

36
00:09: 58,994-->00:10:04,036
with patience and self-giving

37
00:10:02,501-->00:10:03,866


38
00:10:04,036-->00:10:07,974
This is the meaning of a woman?

39
00:10:07,974-->00:10:12,278
-I don't know
-thank you very much

40
00:10:12,278-->00:10:14,943
Your words are very enlightening

41
00:10:15,681-->00:10:19,910
What you asked is exactly what I thought about

42
00:10:24,223-->00:10:28,327
I know...you want happiness

43
00:10: 28,327-->00:10:31,161
But there are more important things

44
00:10:34,300-->00:10:36,331
and so on

45
00:10:43,576-->00:10:45,645
Our Lady of Mercy, Our Lady of Mercy

46
00:10:45,645-->00:10:48,114
Our Lady of Suffering, Our Lady of Suffering

47
00:10:48,114-->00:10:50,282
Our Lady of Mercy, Our Lady of Mercy

48
00:10: 50,282-->00:10:52,084
Worried Virgin, Blessed Virgin

49
00:10:52,084-->00:10:54,453
Beloved Virgin, Bright Virgin

50
00:10:54,453-->00: 10:57,089
Our Lady of Penance, Our Holy Mother

51
00:10:57,089-->00:10:59,525
Our Mother of Suffering, Our Proud Mother

52
00:10:59,525-->00:11:02,061
Our Lady of Revelation, Our Lady of Light

53
00:11:02,061-->00:11:05,731
Mothers of all mothers, Our Lady of Mothers who knows her pain

54
00: 11:05,731-->00:11:09,635 The
mother of all mothers, the Virgin who knows the joy of motherhood

55
00:11:09,635-->00:11:13,439
The mother of all children, the Virgin who knows the joy of having children

56
00:11:13,439-->00:11:17,410
The mother of all children, the Virgin who knows the suffering of infertility

57
00:11:17,410-->00:11:22,144 The
all-knowing Virgin, helps your daughter become human Mother

58
00:14:06,644-->00:14:09,572
I really don't understand you

59
00:14:10,049-->00:14:13,482
You keep talking about "The Birth of the Virgin"

60
00:14:15,287- ->00:14:20,951
We passed through half of Italy, in thick fog

61
00:14:24,496-->00:14:28,494
but you didn't look at

62
00:14:53,726-->00: 14:56,023
What are you looking at?

63
00:14:56,695-->00:15:01,500
Tarkovsky... Poems by Anshenny Tarkovsky

64
00:15:01,500-->00:15:08,407
-Russian ? -No
, it’s translated, it’s well translated

65
00:15:02,689-->00:15:08,407


66
00:15:06,071-->00:15:07,368


67
00:15:08,407-->00:15 :10,609
Throw it away

68
00:15:10,609-->00:15:12,912
Why?

69
00:15:12,912-->00:15:17,075 The
translator is a very good poet

70
00:15:17,316-->00:15:22,680
Poems are not translatable, like all art

71
00:15: 24,589-->00:15:29,924
Maybe you are right, poems cannot be translated

72
00:15:30,656-->00:15:35,194
But what about music? Music is interlinked

73
00:15:41,440-->00:15:44,365
Excuse me , what is this?

74
00: 15: 46,515 -> 00: 15: 48,842
oriental music

75
00: 15: 49,381 -> 00: 15: 53,475
then how can we understand

76
00: 15: 53,485 -> 00: 15: 57,511
care Sty, Pushkin

77
00:15:58,691-->00:16:01,625
to understand Russia?

78
00:16:08,233-->00:16:12,031 None of
you understand Russia

79
00:16:12,972-->00:16:16,342
You also can't understand Italy

80
00:16:16,342-->00:16 :22,939
If you don't pass Dante, Petrarch, Machiavelli

81
00:16:23,248-->00:16:27,474
Poor human beings can't do

82
00:16:28,120-->00:16:31,724
then How do we understand each other?

83
00:16:31,724-->00:16:34,522
abolish the boundary

84
00:16:34,927-->00:16:37,224
What boundary?

85
00:16:39,365-->00:16:42,423 86
between countries 00:17:11,363-->00:17:13,352 Hello 87 00:17:22,808-->00:17:28,640 You know Milan There was a maid who set fire to the house 88 00:17:29,748-->00:17:32,939 -what house? -Master's 89 00:17:33,222-->00:17:38,223 -Why? -Homesickness , she wanted to go back to her hometown in the south 90 00:17:38,223-->00:17:42,950 so she burned things that prevented her from going home 91 00:17:45,330-->00:17:49,992 Excuse me , this one Musician Sosnovsky 92 00:17:49,992-->00:17:55,602 Why does he want to go back to Russia? Become a serf again? 93 00:18:00,212-->00:18:05,708 Why don't you tell me? I don’t understand 94 00:18:15,360-->00:18:19,464 read this, understand it 95









































00:18:19,464-->00:18:21,224
what?

96
00:18:22,434-->00:18:26,267
Letter from the Conservatory of Bologna

97
00:18:28,307-->00:18:32,811
So about this... Sosnovsky

98
00 :18:32,811-->00:18:38,542
Are there any achievements after returning to Russia? Is he happy?

99
00:18:36,648-->00:18:38,142


100
00:18:41,520-->00:18:44,251
He started drinking

101
00:18:45,557-->00:18:47,483
and then...

102
00:18:51,063-->00:18:54,554
-Suicide? -That
's right

1021
00:18:56,363-->00:18:58,454
God!

103
00:19:02,574-->00:19:06,875
I am here! Sorry, I fell asleep

104
00:19:07,012-->00:19:10,907
-Do you have any documents?
-There are

104
00:19:13,662-->00:19:15,521
Excuse me

105
00:19:15,521-->00:19:18,248
I will get the key

106
00:19:21,226-->00:19:24,730
This is another hotel The key?

107
00:19:24,730-->00:19:27,823
No, it is my

108
00:19:40,846-->00:19:43,279 I will
give you the key

109
00:19:58,664-->00:20:01,962
This is the best room

110
00:20:03,168-->00:20:05,504
Good night, Andre

111
00:20:06,104-->00:20:09,441
come in, your room is upstairs

112
00:20 :09,441-->00:20:11,643 It’s
good here

113
00:20:11,643-->00:20:15,977
It’s dark now, but it’s very beautiful here

114
00:20:15,977-->00:20:17,938
River, mushroom

115
00:20:20,285-->00:20:26,391 There
are many people who come to travel, and they often fall in love here


116
00:20:26,391-->00:20:29,394
You and your fiance will like the

117 here
00:20 :29,394-->00:20:30,829
He is not my fiance

118
00:20:30,829-->00:20:34,696
He is very melancholy, isn't he in love?

119
00:20:34,696-->00:20:37,358
His heart is not here.

120
00:23:54,839-->00:23:58,490
-You knocked on the door? -No
, hasn't

121
00:24:15,587-->00:24:18,579
called Moscow yet?

122
00:24:21,593-->00:24:25,157
You haven't talked to your wife for two days.

123
00:24:27,698-->00:24:29,725
No, thank you

124
00:25:05,904-->00: 25:09,569
1, 2, 3

125
00:31:43,368-->00:31:44,960
Andre

126
00:31:59,617-->00:32:03,809
Andre, get up and have dinner

127
00:32:04,188-->00:32:07,625
I am downstairs, it is so beautiful!

128
00:32:07,625-->00:32:10,094
St. Catrina has also been here!

129
00:32:10,094-->00:32:12,189
what? Here comes

130
00:32:15,233-->00:32:18,970
Miss, what do Russians do?

131
00:32:18,970-->00:32:21,806
-Poet
-He writes about Italy?

132
00:32:21,806-->00:32:27,247
-He is writing a biography of a Russian musician
-here?

133
00:32:25,410-->00:32:27,247


134
00:32:27,247-->00:32:32,667
musicians have studied in Bologna and have been here in summer

135
00:32:32,667-- >00:32:35,913
-when?
-At the end of the 18th century

136
00:32:36,350-->00:32:38,262
who? Tchaikovsky?

137
00:32:38,262-->00:32:41,359
No, Sosnovsky

138
00:32:41,359-->00:32:43,828
The one who got married here?

139
00:32:43,828-->00:32:49,534
No, he loved a Russian slave girl and died for her

140
00:32:49,534-->00:32:51,792
Why is he in a hurry?

141
00:32:56,307-->00:32:58,910 Does
your poet like Italy?

142
00:32:58,910-->00:33:03,141
I like it very much, although...I don't know

143
00:33:03,982-->00:33:08,486
General, what is the weird music we often hear?

144
00:33:08,486-->00:33:12,256 What
a wonderful thing! Much better than Verdi

145
00:33:12,256-->00:33:15,990 Stay
away from Verdi, this is Chinese music

146
00:33:15,990-->00:33:19,363
Different cultures, no sad lament

147
00:33:19,363-->00:33:22,100 The
sound of nature, pure nature

148
00:33:22,100-->00:33:24,898
Just treat them as if they don't exist

149
00: 33:25,836-->00:33:28,467
Just go your own way

150
00:33:30,675-->00:33:33,678
Water has entered my mouth, slow down

151
00:33:33,678-->00 :33:36,848
-What smell?
- Sulfur

152
00: 33: 36,848 -> 00: 33: 41,309
- good for the skin
- nausea

153
00: 33: 43,021 -> 00: 33: 46,183
I was comfortably asleep faster

154
00: 33: 47,225 -->00:33:51,262
Drowned corpses

155 were found here in the 1960s
00:33:51,262-->00:33:54,227
Please stop talking , I am afraid

156
00:33:54,399-->00:33 :57,331
I saw countless corpses during the war

157
00:33:57,331-->00:34:00,839
It’s not too late to understand now

158
00:34:01,839-->00:34:06,539
No matter what happens, don’t intervene

159
00:34:07,578-->00:34 :13,982
Didn't you hear, what are they interested in?

160
00:34:15,086-->00:34:18,247
You must be different

161
00:34:28,066-->00:34:31,464
Know why they are soaked in the water?

162
00:34:33,671-->00:34:36,764
They want to live forever

163
00:34:39,377-->00:34:41,745
Hey, see who is coming !

164
00:34:46,918-->00:34:48,915
look at them

165
00:35:03,935-->00:35:09,373
-My cigar is out, who has the fire? -Mr .
General

166
00:35:09,373 -->00:35:11,609
Why do you want to make fun of him?

167
00:35:11,609-->00:35:15,847
He locked himself and his family in the house

168
00:35:15,847-->00:35:20,418
for 7 years, waiting for the end of the world

169
00:35:20,418-->00:35:23,254
is religious belief

170
00:35:23,254-->00:35:26,424
nonsense, it is jealous

171
00:35:26,424-->00:35:29,093
He guessed that his wife

172
00:35:29,093-->00:35: 32,497
Later, she took the child and escaped

173
00:35:32,497-->00:35:39,232
jealous of a fart, he is a lunatic... mental illness

174
00:35:40,304-->00:35:45,176
No, He was scared, he was just too scared

175
00:35:45,176-->00:35:48,045
What would he be afraid of?

176
00:35:48,045-->00:35:51,282
Everything, anything

177
00:35:51,282-->00:35:55,419
You are wrong, he has a firm belief

178
00:35:55,419-->00:35:59,887 Is
this faith? Shut down your family for 7 years?

179
00:36:00,391-->00:36:03,995 when
they knocked open the door

180
00:36:03,995-->00:36:08,499
His child jumped out like a mouse, and he chased

181
00:36:08,499 -->00:36:12,691
We think he wanted to kill the child

182
00:36:12,904-->00:36:15,868
Look, Russian poet

183
00:36:50,107-->00:36:56,453
I'm sorry , I don't smoke, but can you give me one?

184
00:36:56,453-->00:36:59,304
Well, since you don’t know how to

185
00:37:12,797-->00:37:16,588
- I’m sorry, it’s off- let
it

186
00:37:24,208 -->00:37:26,270
Thank you

187
00:37:42,426-->00:37:46,823
Don't forget what he said to her

188
00:37:47,531-->00:37:49,523
who is he?

189
00:37:50,134-->00:37:51,996 Where is
she?

190
00:37:54,005-->00:37:56,832
Saint Caterina

191
00:38:22,199-->00:38:26,796
So, what did God say to Saint Caterina ?

192
00:38:31,208-->00:38:35,780
"You are not you"

193
00:38:35,780-->00:38:40,377
"And I exist"

194
00:38:41,585-->00 :38:43,752 Did
you hear that?

195
00:38:44,188-->00:38:46,822
Wonderful, Dominic!

196
00:38:51,896-->00:38:56,440
Dominique has seen Saint Caterina with his own eyes?

197
00:38:56,440-->00:38:59,804
Be careful, he is not stupid

198
00:38:59,804-->00:39:03,174
What is "stupid"? Dominica went to university

199
00:39:03,174-->00:39:04,375
What to learn?

200
00:39:04,375-->00:39:07,094
I don't understand "la fede" (faith), what does it mean?

201
00:39:07,094-->00:39:10,981 Is
your Italian good?

202
00:39:10,981-->00:39:13,351
Although it is the first time to come

203
00:39:13,351-->00: 39:16,387 Okay
, what is "fede"?

204
00:39:16,387-->00:39:20,683
"fede" means "вера" (faith)

205
00:39:23,561-->00:39:26,338
Why is he...

206
00:39 :26,338-->00:39:30,734
lunatic? He is not crazy, he has faith.

207
00:39:30,734-->00:39:33,988 There
are too many lunatics in Italy

208
00:39:33,988-->00:39:41,373 After the
psychiatric hospital is closed, the family is unwilling to take it in
They live alone

209
00:39:41,979-->00:39:45,



00:39:46,083-->00:39:50,219
They are trouble, drag

211
00:39:52,256-->00:39:55,784
We refuse to understand them

212
00:39:56,193-->00:39:59,422
I don’t understand their loneliness

213
00:40:00,131-->00:40:05,832
but they...closer to the truth

214
00:40:06,137-->00:40:09,595
He insists on doing things again

215
00 :40:10,174-->00:40:11,642
Is it, what?

216
00:40:11,642-->00:40:17,915
He took a lit candle and walked into the hot spring pool

217
00:40:17,915-->00:40:20,351
Everyone was afraid of his suicide

218
00:40: 20,351-->00:40:24,722
drove him out of the pool and saved him

219
00:40:24,722-->00:40:26,357
I don't believe

220
00:40:26,357-->00:40:27,654 and
ask them

221
00:40:29,260-->00:40:33,898 shall
we invite him to lunch together?

222
00:40:33,898-->00:40:36,567
-when?
- now

223
00: 40: 36,567 -> 00: 40: 38,669
Do you know what time it is?

224
00:40:38,669-->00:40:41,672
-what time?
- 7:00 am

225
00: 40: 41,672 -> 00: 40: 43,771
What, in the morning?

226
00:40:44,875-->00:40:51,415
-Do men with wet shoes come often?
-The one just now? - right!

227
00:40:51,415-->00:40:54,983 It
depends on the situation. Sometimes, sometimes not.

228
00:40:58,122-->00:40:59,824
Where does he live?

229
00:40:59,824-->00:41:01,826
Banovinoni

230
00:41:01,826-->00:41:04,191
on the square

231
00:41:06,130-->00:41:07,856
What are you laughing at?

232
00:41:10,400-->00:41:11,889
Andre

233
00:41:17,448-->00:41:19,276
Don't move

234
00:41:19,276-->00:41:20,765
Why?

235
00:41:24,482-->00:41:30,854
You are beautiful, under this light

236
00:41:30,854-->00:41:32,884
Really?

237
00:41:45,569-->00:41:50,336
I think I started to understand

238
00:41:52,676-->00:41:54,604
what?

239
00:41:57,081-->00:42:02,511
Why do you think he kept his family in prison for 7 years?

240
00:42:10,127-->00:42:12,587
How do I know?

241
00:42:33,217-->00:42:35,844
there, he is there

241
00:42:37,344-->00:42:41,444
-Goodbye-Thank you-Good
day -Good day

242
00:43:01,011-->00:43:04,912
A Russian writer wants to visit you

243
00:43:06,283 -->00:43:11,889
My life is very ordinary, Russians will not be interested

244
00:43:11,889-->00:43:16,026
But I heard that you have had an unusual experience

245
00:43:16,026 -->00:43:20,118
Yes, I also read in the newspaper

246
00:43:20,430-->00:43:22,859 Tell
him about

247
00:43:23,303-->00:43:25,398
This is not worth

248
00:43:30,441-->00:43:36,116
Maybe not, this gentleman is from Moscow

249
00:43:36,116-->00:43:37,908
for me?

250
00:43:39,850-->00:43:42,240
So far

251
00:43:55,766-->00:43:59,470
-What did he say?
-He ca n’t see anyone, let ’s go

252
00:43:59,470-->00:44:04,368
Don’t go, try again, it’s important

252
00:44:13,170-->00:44:15,268
Listen, I’m sorry

253
00:44:17,788-->00:44:21,255
-Listen, can you stop for a while? -Go
away

254
00:44:28,799-->00:44:32,768
how? you said so? Offend him?

255
00:44:34,168-->00:44:38,407
You offended me, you know! He was crazy

256
00: 44: 38,407 -> 00: 44: 43,413
he looked on you can not help me, I'm sorry, I'm gone

257
00: 44: 41,111 -> 00: 44: 43,413


258
00: 44: 43,413- ->00:44:47,818
If you need, you go, you can order Italian

259
00:44:45,783-->00:44:47,818


260
00:44:47,818-->00:44:52,486
If you are not satisfied I work, just say it

261
00:44:50,207-->00:44:52,486


262
00:44:52,486-->00:44:55,325
But not only did I translate well

263
00:44:55,325-->00:44:59,155
I even improved With your words

264
00:44:59,596-->00:45:04,161
I am back to Rome, this trip ends here

265
00:45:06,737-->00:45:08,595
Okay

266
00:45:44,141- ->00:45:45,865
Sorry

267
00:45:46,376-->00:45:51,996
I think I understand...Why did you do that

268
00:45:52,649-->00:45:56,188
What? bike?


2681
00:45:56,188-->00:45:58,000
No, no

269
00:45:58,248-->00:46:02,619
before...to your family...

270
00:46:09,633--> 00:46:11,895
I am tired

271
00:47:59,810-->00:48:01,599 Where are
you?

272
00:48:02,400-->00:48:03,999
come in

273
00:50:26,957-->00:50:31,254
you hear it? Beethoven

274
00:51:21,978-->00:51:26,383
a drop...add a drop

275
00:51:26,383-->00:51:29,549
is a big drop, not two drops

276
00:51:37,861 -->00:51:40,253
-Is it possible?
- pumping it

277
00: 51: 40,931 -> 00: 51: 46,470
I do not know what to say when, it will be a cigarette

278
00: 51: 46,970 -> 00: 51: 50,029
but I never learned to smoke

279
00:51:50,573-->00:51:52,570 is
too difficult

280
00:51:56,880-->00:51:59,370
You must learn

281
00:51:59,716-->00:52:04,120
Don't smoke , Do more important things

282
00:52:04,120-->00:52:06,046 For
example?

283
00:54:29,666-->00:54:31,690,
come and order wine?

284
00:56:18,007-->00:56:22,312
Our idea should be...bigger

285
00:56:22,312-->00:56:24,204
What?

286
00:56:38,962-->00:56:42,055
I used to be very selfish

287
00:56:43,133-->00:56:46,970
I just want to save my family

288
00:56:46,970-->00:56 :51,341
To save everyone, the world

289
00:56:51,341-->00:56:53,265
How to do it?

290
00:56:54,077-->00:56:56,074
is very simple

291
00:57:00,787-->00:57:02,752
See the wax candle?

292
00:57:03,392-->00:57:04,717
Okay

293
00:57:05,622-->00:57:09,487
Why do you say "Okay"? Wait...

294
00:57:11,334-->00:57:14,325
You confused me

295
00:57:20,533-->00:57:24,641
You took a lighted candle through the water

296
00: 57:24,641-->00:57:26,543
What kind of water?

297
00:57:26,543-->00:57:28,301
Holy Water

298
00:57:29,279-->00:57:31,969
St. Catrina 's Pool

299
00:57:32,815-->00:57:35,209
Next to the hotel

300
00:57:35,518-->00:57:37,746
steaming water

301
00:57:38,121-->00:57:41,290
Okay, when?

302
00:57:41,290-->00:57:43,148
Now

303
00:57:45,462-->00:57:48,429
I can't do

304
00:57:49,098-->00:57:51,460
with them

305
00:57:53,102-->00:57:55,836
When I light a candle

306
00:57:56,406-->00:57:59,296
walk into the water

307
00:57:59,709-->00:58:02,476
They Pull me

308
00:58:03,646-->00:58:06,477
drive me out

309
00:58:08,651-->00:58:12,814
They shouted: "You are crazy!"

310
00:58:14,224- ->00:58:16,156
understand?

311
00:58:26,703-->00:58:29,990
-Okay
-Okay?

312
00:58:32,108-->00:58:34,134 is
not good!

313
00:59:01,638-->00:59:03,227
Help me

314
00:59:05,375-->00:59:09,798
-Help me
-Okay, but...

315
00:59:10,847- ->00:59:12,773
Okay, of course

316
00:59:29,666-->00:59:36,226
What about the Russians? Barnovini's... the car is coming

317
01:00:12,375-->01:00:13,933 It's
very late

318
01:00:15,945-->01:00:17,739
I have to go

319
01: 00:21,994-->01:00:23,642
Thank you

320
01:00:49,746-->01:00:53,444
Sorry, why did you choose me?

321
01:00:58,621-->01:01:04,790
-Do you have children? -There
are two. The daughter is older and the son is still very young.

322
01:01:05,328-->01:01:09,126 Is
your wife... pretty?

323
01:01:10,433-->01:01:15,137
Have you ever watched "The Birth of Our Lady"?
Author Pie della Francesca

324
01:01:13,302-->01:01:15,137


325
01:01:15,137-->01:01:19,132
She is just like that, just a bit darker

326
01: 01:20,810-->01:01:23,043
Bring wax candles

327
01:01:24,147-->01:01:29,978
We plan to do a major event in Rome


328
01:01:37,894-->01:01:39,383
Zoe

329
01:01:42,231--> 01:01:44,020 Where are
you?

330
01:01:45,201-->01:01:47,991
Zoe, answer me

331
01:01:51,174-->01:01:56,412
Zoe, I am afraid of being alone

332
01:01:56,412-->01: 02:00,950
I know what you are thinking, but it's enough

333
01:02:00,950-->01:02:04,951 It's wrong to
always think about one thing

334
01:03:21,197-->01:03:23,191
you For what?

335
01:04:18,647-->01:04:20,775
Dad

336
01:04:22,118-->01:04:26,510
Is this the end of the world?

337
01:04:49,445-->01:04:52,638
- Good day
- go?

338
01:05:32,621-->01:05:36,221
back, back

339
01:05:41,230-->01:05:46,218
Look, it's out! I knew someone was in the house!

340
01:05:46,218-->01:05:49,095
I have heard it!

341
01:06:11,760-->01:06:14,363
There is no hot water in my room

342
01:06:14,363-->01:06:17,826
It seems you didn't die when you broke in

343
01:06:20,602--> 01: 06: 24,319
I thought ... you go

344
01: 06: 24,319 -> 01: 06: 26,472
no, I'm still

345
01: 06: 27,509 -> 01: 06: 31,443
- very happy
- I didn't see it

346
01:06:45,727-->01:06:50,490
Look, look at the

347 he gave me
01:06:54,836-->01:06:57,867
-Who?
-Dominica

348
01:07:21,797-->01:07:24,883
Why are you all scared?

349
01:07:25,233-->01:07:28,066
are all so complicated?

350
01:07:29,504-->01:07:32,235
You are not free

351
01:07:32,708-->01:07:36,835
You all yearn for freedom, and you are talking about freedom

352
01:07:37,600-->01: 07:41,994
but I don’t know what to do if I get it

353
01:07:43,552-->01:07:46,113
You don’t understand

354
01:07:49,925-->01:07:51,293
is enough

355
01:07:56,231 -->01:08:01,870
I know, it's this country, yes, the air here is

356
01:08:01,870-->01:08:07,229
Because in Moscow, I have met good men

357
01:08:10,946 -->01:08:16,683
What do you want? this?

358
01:08:16,683-->01:08:19,021
you don't want

359
01:08:19,021-->01:08:22,821
because you...are a saint

360
01:08:22,994-->01:08:25,999
only like the Virgin

361
01:08:26,835-->01:08: 29,462
You are different

362
01:08:31,533-->01:08:36,560 Pretending to
be a wise man and want to keep me in the house!

363
01:08:37,472-->01:08:42,205
I won't meet... a real man?

364
01:08:42,878-->01:08:47,238 It's
not you, you are the worst

365
01:08:48,784-->01:08:53,050
I swear I will find someone who needs me

366
01:08:53,050 -> 01: 08: 57,225
already have one, he was waiting for me in Rome

367
01: 08: 57,225 -> 01: 08: 59,961
you dress ugly

368
01: 08: 59,961 -> 01: 09: 02,856
dull of Pole

369
01:09:03,331-->01:09:10,672
This kind of man, compare with him in bed
Explain why you are not willing to make it easier.

370
01:09:09,104-->01:09:10,872


371
01:09:10,672-->01:09:13,830
What are you talking about, Eugenia?

372
01:09:16,545-->01:09:18,803
Can't you see?

373
01:09:20,315-->01:09:25,877
I am in the most embarrassing situation

374
01:09:31,426-->01:09:33,252
is enough

375
01:09:35,671-->01 :09:37,755
I have had enough!

376
01:09:41,903-->01:09:45,540
I want to...sleep for ten days

377
01:09:45,540-->01:09:47,998
Forget you

378
01:09:49,845-->01 :09:54,842
Maybe nothing to forget, you don’t exist

379
01:09:56,284-->01:09:58,983
This is my problem

380
01:10:02,924-->01:10:06,461
Why do I look like a idiot?

381
01:10:06,461-->01:10:09,259 An unattractive
man

382
01:10:10,515-->01:10:16,295
I may be younger, but I know "charm"

383
01:10:19,174- ->01:10:21,141
go, please

384
01:10:23,779-->01:10:25,746 you
know

385
01:10:29,885-->01:10:33,848 I
met you...that night

386
01:10:34,890-->01:10:40,328
I dreamed of a worm with many feet

387
01:10:40,328-->01:10:42,761
fell on my head

388
01:10:43,465-->01 :10:46,662
It bites me, it is poisonous

389
01:10:47,369-->01:10:50,633
I shook my head desperately

390
01:10:51,006-->01:10:55,765
Until it fell, I wanted to trample it to death It

391
01:10:56,444-->01:11:02,679
trample it to death and prevent it from crawling under the closet

392
01:11:03,151-->01:11:10,926
but...it's no use, I stepped on it many times

393
01:11:10,926-->01:11:14,295
many times...I can't step on it

394
01: 11:14,295-->01:11:16,425 After
that night

395
01:11:18,133-->01:11:20,691
I often touch my hair

396
01:11:22,571-->01:11:26,301
Thank God we did not What happened!

397
01:11:29,277-->01:11:32,968
This thought makes me sick!

398
01:11:40,288-->01:11:42,048
She is crazy

399
01:11:45,126-->01:11:49,804 Go
back to your wife! Although you almost betrayed her!

400
01:11:49,804-->01:11:52,732
You are all pigs!

401
01:12:00,408-->01:12:01,944
What else?

402
01:12:02,444-->01:12:04,072
Hypocrite

403
01:12:07,716-->01:12:10,140
Let's listen to music

404
01:12:44,786-->01:12:47,848
-What's wrong? -It's
okay

405
01:12:50,292-->01:12:55,250
God! It's the Chinese music of the general again!

406
01:12:55,250-->01:12:58,917
You can't scare me away!

407
01:14:29,958-->01:14:32,460
Dear Piotto Nikolaevich

408
01:14:32,460-->01:14:35,196
I have been in Italy for two years

409
01:14 :35,196-->01:14:37,932
Very important two years

410
01:14:37,932-->01:14:43,660
This is true for my profession, and it is also

411 for my life
01:14:44,072-->01 :14:46,641
I had a nightmare last night

412
01:14:46,641-->01:14:52,680
I played an opera in the earl’s private theater

413
01:14:52,680-->01:14:57,218
The first scene is a park with sculpture

414
01:14:57,218-->01:15:03,115
is actually a naked man, ordered to remain still

415
01:15:03,725-->01:15:07,296
I am also among them A sculpture

416
01:15:07,796-->01:15:13,902
I dare not move, otherwise I will be severely punished

417
01:15:13,902-->01:15:19,632
because our master is looking at us

418
01 :15:20,041-->01:15:25,137
I feel the chill coming from the marble base under my feet

419
01:15:25,613-->01:15:31,673
Autumn leaves fall on my raised arm

420
01:15 :32,554-->01:15:34,923
I am motionless

421
01:15:35,223-->01:15:40,028
When I am exhausted...when I am about to fall

422
01:15:40,028-->01:15 :42,393
I woke up

423
01:15:42,997-->01:15:45,133
I was scared

424
01:15:45,133-->01:15:50,069
I know this is not a dream, but reality

425
01:15:50,772-->01:15:56,578
If I don’t go back to Russia, I will die

426
01:15: 56,578-->01:16:00,315
If I can no longer see

427
01:16:00,815-->01:16:03,410
My hometown

428
01:16:03,751-->01:16:08,443
Birch tree, childhood The breath of

429
01:16:13,428-->01:16:18,032
Sincere greetings, your lonely friend

430
01:16:18,032-->01:16:20,590
Pavel Sosnovsky

431
01: 16:38,553-->01:16:40,513
Maria

432
01:20:47,201-->01:20:48,890
Andre

433
01:21:21,736-->01:21:27,638
When I was young, I was sick and hungry Fear

434
01:21:27,638-->01:21:31,946
I tore off the broken skin on my lips

435
01:21:31,946-->01:21:37,110
I remember I licked salt grains

436
01:21:38,252-->01:21:41,715
I walked, walked, walked

437
01:21:42,223- ->01:21:47,220
I was sitting on the cold doorstep

438
01:21:50,398-->01:21:54,431
I was lost in the sound of the flute

439
01:21:57,338-->01:22:01,403
I It’s hot, untie the collar and lie down.

440
01:22:01,403-->01:22:06
, The trumpet sounded, and a light flashed across the eye

441
01:22:07,081-->01:22:14,120 In the
sky, mother flies Wave to me

442
01:22:15,690-->01:22:17,684
She flew away

442
01:22:18,984-->01:22:20,493
Now...

443
01:22:20,493-->01 :22:26,662
Under the apple tree, I dreamed of a white hospital

444
01:22:27,502-->01:22:30,731
I was sick when I was a child

445
01:22:58,449-->01:23:01,558
I am going to see Dad

446
01:23:06,841-->01:23:12,547
There is a jacket in the closet. It has been in the closet for three years.

447
01:23:12,547- ->01:23:15,776 After
returning to Moscow, I will wear

448
01:23:18,152-->01:23:22,950
I will not go anywhere, see anyone

449
01:23:43,124-->01:23:45,544
For what?

4491
01:23:46,444-->01:23:48,540
Don't be afraid

450
01:23:54,889-->01:23:59,787
Don't be afraid of me, I should be afraid of you

451
01:24:00,861-->01: 24:03,722
You can shoot me

452
01:24:05,166-->01:24:09,962
Italians will shoot

453
01:24:12,940-->01:24:18,843
and shoes... countless Italian shoes

454
01:24:22,283-->01:24:24,344
is terrible

455
01:24:27,455-->01:24:31,455
everyone buys it, why?

4551
01:24:31,715-->01:24:33,555
Oh my god

456
01:24:38,065-->01:24:44,733
This pair has been worn...for ten years, it is not important

457
01:24:50,244- ->01:24:52,104
Good

458
01:24:54,649-->01:24:58,386
You know the greatest love

459
01:24:58,386-->01:24:59,848
No kissing

460
01:25:00,755 -->01:25:06,722
No kissing, nothing, pure

461
01:25:08,025-->01:25:10,829
so great

462
01:25:13,898-->01:25:16,070
Feelings

463
01: 25:16,070-->01:25:20,662 I
didn't say it, the most memorable

464
01:25:29,250-->01:25:31,908
This is like Russia

465
01:25:34,755-->01:25:37,154 I
don't know why

466
01:25:41,422-->01:25:43,188
You know

467
01:25:44,999-->01:25:48,059
I am not good at Italian

468
01:25:55,342-->01:25:57,567
There is a story

469
01:25:58,145-->01:26:05,709
A person saved a person who sank into a mud puddle

470
01:26:07,288--> 01:26:10,449
risking their lives

471
01:26:12,426-->01:26:17,226
Now they two lie beside the pond

472
01:26:18,099-->01:26:20,796
exhausted

473
01 :26:26,407-->01:26:30,259
was rescued...The man said:

4731
01:26:30,259-->01:26:32,953
"What are you doing, idiot

474
01:26:32,953-->01 :26:39,047
Why do you pull me? I live inside!"

475
01:26:42,423-->01:26:45,984
He is very angry

476
01:26:52,533-->01:26:55,362
-What is your name? - Angela

477
01:26: 57,271 -> 01: 27: 01,104
Angela, really beautiful

478
01:27: 02,610 -> 01: 27: 04,999
Are you happy?

479
01:27:04,999-->01:27:07,203
because of what?

480
01:27:07,548-->01:27:09,774
Life

481
01:27:10,250-->01:27:13,078
Life? Yes

482
01:27:21,028-->01:27:23,427
Really beautiful

483
01:27:56,130-->01:28:00,568 My
sight is blurred, my power

484
01:28:00,568-->01:28 :04,572
are two invisible diamond spears

485
01:28:04,572-->01:28:10,711
Deaf ears can only hear the thunder outside the old father's window

486
01:28:10,711-->01:28:14,581 The
solid muscles are weakening

487
01:28:14,581-->01:28:19,703
Walking through the darkness, no longer light up the night

488
01:28:16,999-- >01:28:19,214


489
01:28:19,703-->01:28:23,127
I have wings behind me

490
01:28:23,127-->01:28:29,196 In the banquet
, I am a burning candle

491
01 :28:29,196-->01:28:33,100
Gathering candle tears at dawn

492
01:28:33,100-->01:28:39,006
This, who is crying? What's the pride?

493
01:28:39,006-->01:28:46,313
How, let go of the last bit of joy, and die gently

494
01:28:43,941-->01:28:46,313


495
01:28:46,313-->01: 28:49,884
Hidden in the Temporary Borrowing Place

496
01:28:49,884-->01:28:54,999
How can it be like a Psalms to illuminate the afterlife

497
01:30:51,505-->01:30:54,808
Why should I think about this?

498
01:30:54,808-->01:30:57,703
I worry enough

499
01:30:59,480-->01:31:03,550
Oh my god, why should I do this?

500
01:31:03,550-->01:31:08,324
They are my children, my family, my flesh and blood

501
01:31:10,097-->01:31:12,524
How can I do this?

502
01:31:14,762-->01:31:20,217
for many years without seeing the sun, afraid of the sun

503
01:31:20,667-->01:31:22,559
Why?

504
01:31:22,970-->01:31:25,735
Why is there such a tragedy?

505
01:33:11,311-->01:33:15,148
Lord, look at him like this

506
01:33:15,148-->01:33:17,217 Tell
him something

507
01:33:17,217--> 01:33:21,321 What
if he hears it?

508
01:33:21,321-->01:33:24,057
makes him feel your presence

509
01:33:24,057-->01:33:28,386
I always exist, but he doesn't know

510
01:36:17,731--> 01:36:22,769
-I will drive, about ten minutes
-Okay

511
01:36:22,769-->01:36:26,306
Mr. Gechakov , your phone number is

512
01:36:26,306-->01: 36:28,300
Mine?

513
01:36:33,146-->01:36:35,880
Please wait

514
01:36:48,528-->01:36:51,031
Hello?

515
01:36:51,031-->01:36:53,200
is Eugenia

516
01:36:53,700-->01:36:54,689
How are you?

517
01:36:54,689-->01:36:58,071
Very good, very good

518
01:36:58,071-->01:37:00,402
-Guess why I called?
- Maybe...

5181
01:37:00,402-->01:37:02,843
no no no no

519
01:37:02,843-->01:37:07,447
your Dominica, Barovino lunatic

520
01:37:07,447-- >01:37:11,051
Sorry, I forgot, I know he is not crazy

521
01:37:11,051-->01:37:13,253
This makes you understand

522
01:37:13,253-->01:37:18,063
He is Demonstration in Rome, weird behavior

523
01:37:18,063-->01:37:22,788
Dominic gave a speech for three days, like Castro

524
01:37:23,930-->01:37:25,716
You don’t come to see him ?

525
01:37:25,716-->01:37:29,302
-when?
- now - now

526
01:37: 29,302 -> 01: 37: 35, 108
Dominique been asking, do you promise not to do


527
01:37: 35, 108 -> 01: 37: 36,977
Of course, of course, made

528
1:37: 36,977 -> 01: 37: 40,614
That Come, he was waiting

529
01:37: 40,614 -> 01: 37: 41,915
Thank you

530
01:37: 41,915 -> 01: 37: 45,051
very Glad we can talk to

531
01:37:45,051-->01:37:48,588
I have to go, and Vittorio

532
01:37:48,588-->01:37:53,360 I
still don’t know where to go, but... .Obviously India

533
01:37:53,360-->01:37:55,211
Vittorio is my man

534
01:37:55,211-->01:38:00,333
He is very interested in the spiritual world, he was born in Vie Multi-family

535
01:38:00,333-->01:38:05,138
Very good, Eugenia, safe journey

536
01:38:05,138-->01:38:09,576
You too, greet me Moscow

537
01: 38:09,576-->01:38:12,712
Then... how is your body?

538
01:38:12,712-->01:38:15,415
Heart... okay?

539
01:38:15,415-->01:38:20,048
I don’t know, I have reached the limit

540
01:38:21,221-->01:38:23,711
I am tired of

541
01:38:24,891-->01:38 :27,882
I want to go home

542
01:38:34,701-->01:38:37,129
Goodbye, Vittorio

543
01:39:04,564-->01:39:07,356
I will buy cigarettes

544
01:40:06,860 -->01:40:13,155
I want to change the ticket and leave

545 after two days
01:40:13,633-->01:40:15,168 something
happened?

546
01:40:15,168-->01:40:17,496
No

547
01:40:18,972-->01:40:23,810
Can you send me to...Banivinoni?

548
01:40:23,810-->01:40:25,846
-when?
- now

549
01:40: 26,146 -> 01: 40: 30,444
- OK, but to notify the embassy
- Okay.

550
01:40: 31,284 -> 01: 40: 34,312
- I'll be waiting, all right?
- Good

551
01:40: 36,923 -> 01: 40: 40,551
I had a feeling you will not go today,

552
01:42: 34,607 -> 01: 42: 37,277
predecessors voice told me

553
01:42: 37,277- ->01:42:43,683
Thoughts are free, you can get rid of the body, without restriction

554
01:42:41,181-->01:42:43,683


555
01:42:43,683-->01:42:48,751
so I don’t Always the same person

556
01:42:48,751-->01:42:55,462
I can feel infinite things in an instant

557
01:42:55,462-->01:43:02,535
The saddest thing in this era is that there are no more Master

558
01:43:02,535-->01:43:06,506 The
spiritual path is shrouded in shadows

559
01:43:06,506-->01:43:13,780
We have to listen to seemingly useless sounds

560
01:43:13,780-->01:43:22,522
Our minds are full of
sewage pipes, school order, welfare insurance

561
01:43:18,518-->01:43:22,352


562
01:43:22,522-->01 :43:28,361 Let's
listen to the sound of insects

563
01:43:28,361-->01:43:32,432
We must use great dreams

564
01:43:32,432-->01:43:36,770 to
enrich everyone's eyes and Ear

565
01:43:36,770-->01:43:41,207
someone must scream : "Build a pyramid!"

566
01:43:41,207-->01:43:44,511
It doesn't matter if it can't be implemented

567
01:43:44,511 -->01:43:48,539
we must ignite this hope

568
01:43:49,082-->01:43:53,753
must stretch our soul

569
01:43:53,753-->01:43:59,522
stretch to infinity

570
01:44:00,326-->01:44:05,465
if you want life to not stop

571
01:44:05,465-->01:44:09,502
We must hold hands

572
01:44:09,502-->01:44:13,807
We must mix the so-called "health"

573
01:44:13,807-->01 :44:16,976
and the so-called "disease"

574
01:44:16,976-->01:44:19,345
"healthy" people!

575
01:44:19,345-->01:44:23,516
What is the meaning of your "health"?

576
01:44:23,516-->01:44:28,688
Human eyes are all looking into the abyss

577
01:44:28,688-->01:44:33,026
We are falling into it

578
01:44:33,026-->01 :44:36,529
Freedom is useless

579
01:44:36,529-->01:44:42,101
If you don't have the courage to look straight into our eyes

580
01:44:42,101-->01:44:48,602
Don't eat with us , Drink together, sleep together

581
01:44:45,638-->01:44:47,299


582
01:44:48,602-->01:44:52,879
This is the so-called "health"!

583
01:44:52,879-->01:44:59,878
It brought the world to the brink of destruction!

584
01:45:03,523-->01:45:07,260
People, listen well

585
01:45:07,660-->01:45:10,662
You are water

5851
01:45:10,662-->01:45:12,532
fire

586
01:45: 12,532 -> 01: 45: 16,569
and then ashes

587
01:45: 16,569 -> 01: 45: 20,406
ashes of bones

588
01:45: 20,406 -> 01: 45: 25,467
bones And Ash

589
01:46:20,900-->01:46:25,198
Please wait for me in the car and park nearby

590
01:46:33,079-->01:46:34,803
Hello

591
01:48:03,870-- >01:48:11,978 Where
am I?
If I am not in reality, nor in imagination?

592
01:48:08,674-->01:48:11,403


593
01:48:11,978-->01:48:14,981
This is my new testament:

594
01:48:14,981-->01:48:20,053
night There will be sunshine, and it will snow in August

595
01:48:18,051-->01:48:20,053


596
01:48:20,053-->01:48:26,023
grandeur will not last forever, only smallness will last forever

597
01:48: 22,655-->01:48:26,023


598
01:48:27,160-->01:48:34,057
Society will unite again, not split

599
01:48:30,930-->01:48:34,057


600
01:48: 34,867-->01:48:40,773
Look at nature and you will understand that life is very simple

601
01:48:40,773-->01:48:44,710
must return to where we came from

602
01:48:44,710-->01 :48:52,296
Back to the step where we went in the wrong direction

603
01:48:54,854-->01:49:01,594
We must go back to the source of life

604
01:49:01,594-->01:49:05,494
no longer dirty the water source

605
01:49:06,566-->01:49:09,836
What kind of world is this

606
01:49: 09,836-->01:49:13,473
Let lunatics tell you

607
01:49:13,473-->01:49:18,272
You should be ashamed!

608
01:49:19,745-->01:49:21,973
Play music

609
01:49:24,450-->01:49:26,439
Music

610
01:49:51,427-->01:49:54,567
I forgot these

611
01:50:04,323-->01:50:07,753
Oh, mother

612
01:50:09,028-->01:50:13,499 The
air is so light

613
01:50:13,499-->01:50:17,270
in you Swing on the head

614
01:50:17,270-->01:50:22,868
in your smile, it becomes clear

615
01:51:03,216-->01:51:06,941 The
music cannot be played ! help me!

616
01:52:46,152-->01:52:48,279


617
02:05:12,864-->02:05:24,140 for
my mother

View more about Nostalghia reviews

Extended Reading
  • Jaylen 2022-03-28 09:01:08

    Nostalgia in Greek etymology means 'homecoming'. At the time of filming, Tarkovsky had already left the Soviet Union. The nostalgia here has its own nostalgia for Russia's 'mother', as well as the alienation of human beings who reject the lack of values ​​and beliefs under modernity / always rely on lust to fill the gap, Desire to return to the side of the cradle civilization supported by faith. However, the past is finally out of reach, and the melancholy turns into an intangible but inextricable pain. The two story lines of the poet and the madman are the two sides of this nostalgia; the poet said that the translation 'never able to understand Russia' is because she is a modern person, And modern people - as explained in the first act - cannot kneel before the Madonna. The poet walked three times to the other side, guarding the candles symbolizing faith. In the ruins of the church lies the wooden house of his hometown in memory. The pictures of memories are always accompanied by running water, which is clearly visible but cannot be grasped. The authenticity of Bergman's film language lies in the interweaving of reality and dream. Being able to take pictures of the bright and beautiful landscapes of Italy out of Russia's decay and depth is really where people are in their motherland. compassionate, moving

  • Adalberto 2022-03-28 09:01:08

    The whole film uses a lot of long shots, the misty hot springs, and the villages are the wet and lonely hearts of people after leaving their hometowns. Most of the people who go to church are women, but this does not mean that women have more faith than men, but they have more hopes than men. The characters and shots in the film are slow and heavy, and the narratives of poets, musicians, and writers are similar to monologues. They talk to themselves alone, no one understands

Nostalghia quotes

  • Andrei Gorchakov: What are you reading?

    Eugenia: Arseny Tarkovsky's poems.

    Andrei Gorchakov: In Russian?

    Eugenia: No, it's a translation. Quite a good one.

    Andrei Gorchakov: Throw it away.

    Eugenia: Why? The translator's a very good poet.

    Andrei Gorchakov: Poetry is untranslatable, like the whole of art.

    Eugenia: You may be right that poetry is untranslatable. But music? Music for example...

  • Eugenia: So what did God say to St. Catherine?

    Domenico: "You are she who is not, but I am He who is."