So, we walked into the cinema and watched a 40-year-old female producer who still has a good figure and a successful career. We met a handsome young (but he is not my food), a talented 29-year-old man, and He only loves you crazy. (This is not a movie, what is it?)
I believe that no matter how old a woman is, as long as she falls in love, everything is the same. When the bad-hearted assistant secretly changed Adam's mobile phone desktop, and deliberately let Rosie find out, she was like a young girl in love, tested with small tricks, and chose a man who believed in herself.
After another test, Rosie was finally recruited. He believed that Adam had an affair with the young hot girl, but in order to preserve her self-esteem, she would rather choose not to break the scam. Instead, based on the "age" gap and "I am older, I must have an affair. "Mature" Li Yuan refused to associate or communicate with him. However, what love needs is spiritual age and maturity, which has absolutely nothing to do with appearance or true age. Therefore, when Adam caught up with Rosie, she could only persuade herself with this kind of nonsense reason.
In addition to the pairing of females, males, and small, pure teenage love also appears in the play. The daughter who is facing the first classics is planning to have a good relationship, and there is nothing in her mind except the boy whom she has a crush on.
This reminds me that when I was adolescent, when I faced the object of my crush, I often concealed my inner feelings by not caring or pretending to hate him, but this kind of concealment made me magical every time as if the whole world was only me. I don't know that I have a crush on him.
However, just like the TV series "You go girl" produced by Rosie in the play, the whole movie is based on "girls rush forward", whether it is Rosie who is already a lot of age, or her adolescent daughter, or even Seriously scheming female assistants and pretentious youth idols are all girls who are brave enough to pursue themselves and rush forward.
In addition to the interest of the plot itself, another main reason for the continuous laughter of the whole film should be attributed to the official translation of both KUSO and Taiwanese. The American youth idols who were KUSO in the original dialogue (forgive me and don’t know their original Who are you talking about?) When I got here, I became a popular idol in Taiwan such as Lin Chiling, Jolin Tsai, and Yang Chenglin. Among them, what impressed me the most was: "How can black people be more funny than Wu Zongxian?" (This is a rough memory, please go to the correct line Cinema appreciation) I don’t understand where is my laugh? Maybe it's because I don't really appreciate the relationship between pretending to be a demon or vulgar jokes.
This way of life is appropriate and does not fall into the vulgar joke, coupled with the fun derived from the translation and the people's sentiment, although some of the original flavor is missing, it is more gimmicky.
If I were to talk about the shortcomings of this film, it is probably the goddess who symbolizes nature and Rosie's heart. I think, after watching the movie, most of the audience can't understand or understand her intentions? I think this is more or less related to casting!
Like most friends' perception, this is a film suitable for couples and relieves stress. As for the beautiful love songs in the film, don't think too much. Especially female compatriots in their 30s or 40s, don't think too much. After all, we are not as gold as Amy, and we don't have the graceful figure of Michelle Pfeiffer.
View more about I Could Never Be Your Woman reviews