Compilation of episodes from "Kuriko Sakaka"-"The Hillside Where Poppies Are in Full Bloom"

Ivah 2022-01-11 08:01:04

Ending song-"Farewell Summer"-"Farewell to Summer"


Lyrics: Wanli Village Yuko

Composer: Sakata Koichi

Arrangement:

Takebe Satoshi Singing: Handshima Aoi

PS: Re-sing the theme song "Moriyama Ryoko" sung for the TV series of the same name in 1974道别的夏》


光る海にかすむ船は
燦滿汪洋,雲閃終終帆,

さよならの汽笛のこします
愛恋愛電話,悠悠长鸣,

ゆる


風の微りててゆゆぁりててゆゆ條條信,夏步,ゆゆをおりててゆゆぁりててゆゆぁ坡thouえru ka shi ra
lush Italian summer, the breeze was blowing,

wa ta shiのloveそme cry waメro video gameィー
to your love, Wing was music,

ta ka ku industrialization ku ku song uの
invigorating high-pitched, trained, trained, Dinan,

wa ta shiのloveそme cry wa ka holdsメ
to your love, moving For the gull,

たかくひくく飞ぶの
扬扬高翔,沉沉低航,

夕阳のなか呼んでみたら
時時立立陳,電語說,

やさしいあなたに逢え和め相る見えめ相る見えめんる見る


散歩道にゆれる木々は
窈窈窈曲径,Fluttering trees,

さよならの影をおとします
愛恋之影,Tingting dance,

古いチャペルと風風の鶿かかかかかかはかかはかはかはかかはかはたるはかはかはううはかやはううううううはうううはうはううううううはうはうはううはうもまは
Church

かしら
rush into the summer road, with a clear view,

KiのuのloveそDomNode- wa Namida
yesterday love, shaped like a tear War,

ya ga te ka wa ki eliminationえruの
astringent dry slowly dissipated,

thou shi taのloveそDomNode- ha Hikaru fu ra nn
tomorrow type of love chorus, as

おwa riのnai statement leaf
speech Ying Ying, the It's endless,

sunset のなかめぐり逢えば
late in the sunset, finally reunion,

あなたはわたしを抱くかしら
pray to hug each other tightly.

[Translation 2] The
hazy ship
leaves the siren of farewell on the sparkling sea.
If you walk down the gentle hillside,
will you meet the wind of summer?
My love is the melody,
singing deep and shallow,
My love is seagulls,
flying high and low,
if you try to call in the sunset,
can you meet the gentle you,
who is playing the piano,
it sounds like the roar of the waves,
met in a lazy afternoon Is the person at
that carrying Xia Se’s dream,
my love is a diary,
with daily pages written,
my love is a small boat,
sailing to the sky and ocean,
if you look back in the sunset,
are you looking for me? ,

The swaying woods on the promenade,
the shadows of farewell, the
old churches, the pointer of the weather vane,
the streets in summer, can you still see these,
Yesterday’s love is tears,
whether it will dry up and disappear,
tomorrow’s love is a chorus chanted repeatedly,
endless words,
if you can meet in the sunset,
will you hold me in your arms?


[Episode a]: "On wo to ~ te ho ko u" - "before the head line"


Lyrics: Rokusuke Ei
composer, arranger: Nakamura eight
concerts: The nine
PS: This song can be said that Japan's 60 years of the most popular songs One. Since its release in 1961, many singers have sang cover in Japan and overseas. It is the representative song of Sakamoto Kyuu. After the work was published in October 1961, it caused hot sales in Japan, and set a record of topping the sales list for three consecutive months from November of the same year to January of the following year. "Go Forward with Head Up" has been released since its first release; the sales volume in more than 70 countries around the world has reached more than 13 million. "Go Forward with Head Up" serves as the funeral of Kou Sakamoto who died in the 1985 Japan Airlines Flight 123 crash. The mourning tune on.


On wo to ~ te ho ko u
efforts to go forward,
Namida ga ko bo made me cry starting it yo-u ni
order not with tears,
thinkingいa su springのday
Chingis spring that day,
a man boっちのnight
night alone, and
on wo to ~ te ho ko u
efforts to fight it,
にじんだ星を数えて
Count the clouds to see the stars of the moon,

思い出す夏の日
遥思夏那日,
一人ぼっちの夜lonely
night,
fortunately せは云の上に
Happiness emerges above the clouds,
fortunately 上のははははに
Happiness floats in the sky,
上を向いて歩こう
go ahead,
涙がこぼれないように
In order not to tear down my tears,
weep , cryきながら歩く
always keep tears, and keep moving on at
night,
lonelyっ一人ぼIn the night,
思い出す秋の日
also remember that day of autumn,
a night
alone,
sorrow しみは星のかげに
sadness is hidden in the stars,

傷しみは月のかげに

いかかげに傾上書bury under the moon shadow engineering u
brave move it,
Namida ga ko bo made me cry starting it yo-u ni
order not to tear in two rows,
weeping ki na ga ra ho ku
always tragic pay zero, also before the dedicated line,
a person boっちのnight
alone in the night.


[Episode 2]: "cyanoseのu ne ri ga" - "deep blue wave"


lyrics: Hayao Miyazaki, Miyazaki Goro (Original: Kenji Miyazawa)
Composer: Taniyama Hiroko
arranger: Takebe Satoshi PS: Miyazaki Together with Miyazaki Goro and his son, they rewrite the song composed by the famous Japanese writer "Kenji Miyazawa", the poem "Send to the Students". The lyrics were completed in 2010, but because the lyrics mentioned "Changlang" and the like, and the 2011 earthquake in the Pacific offshore of Tohoku, Japan occurred the following year, and the disaster in Iwate Prefecture was the hometown of Kenji Miyazawa. Some coincident thoughts along the stretch.

Cyanoseのu ne ri ga
Even the deep blue sea,
のMi tsu-ku su ga day to te mo
Devour all the days of arrival,
horizontal ni Jun wa not su ru na ka me cry
to pray horizontal line will not drown you,
wa me cry ra wa mountainのpeak 々とna ri
us into the peak of the mountain, the
future kara blowing ku wind ni head wo thou ge yo
facing the future of the wind , Keep your head high. Book Two]:
Even if the navy blue waves dry up one day,

you will not be buried by the horizon.
We will turn into the peaks of the mountain,
raise our heads, and face the wind blowing in the future.



[Interlude 3]: "White Flowers No Saki"-"White Flowers Blooming Season"


Lyrics: Terao Tomisa
Composer: Tamura Tatsuya
PS: This song was originally a personal representative song of Okamoto Atsushi in 1950, and was later sung by many people. Atsushi Okamoto sang many popular Japanese folk songs in Japan in the 1950s and 1960s. For example, "みどりの马车", "勇勇なる水兵", etc. This "白い花の咲く頂" was also regarded as a representative song of the individual, and it was sung at a high rate in that era.


Whiteいflower ga Misaki ~ te ta
ocean white flowers, Showtime bloom,
fu ru Connecticutとのfarいdreamのday
in the end see the home that distant dream,
sa yo na raとstatementっtara
light Nang "is willing to meet again"
Summerside ~ te u under zuむ~ te taおge Fa
but you Just hanging down my hair bun in silence,
彸しかったあの时の
The white flower at that time,

あの白い花だよ
actually shed tears for me.


白い云が浮いてた
ふるさとの高いあの峰
さよならと言ったら
Ko da ma ga sa yo u na raとcall sanでi ta
when pouring shi kaっta thouのの
thouのwhiteいcloud da yo
floating clouds
the peak home
if to say goodbye
rang through to say goodbye to
wet the moment
, ah, tis white cloud


of whiteいmonth ga cry ~ te ta
のQiuのarborescens ni fu ru Connecticutと
sa yo na raとstatementっtara

Namidaのpupilでjiっとsee tsu Circular te ta
whenのsad shi kaっta thouの
thouのwhiteいJanuary da yo
white moon cry
hometown trees on the hills
if to say goodbye
tears in his eyes gazing
sad moment
ah , The white moon


[Interlude 4]: "First Love"-"The Time of First Love"


Lyrics: Miyazaki Goro·Taniyama Hiroko
Composer: Taniyama Hiroko
Arrangement:
Takebe Satoshi Singing: Shoujikuai


あなたの影を遊んで歩いた
Walking forward with your shadow step by step,
夕阳空ににじんでた丘の上
Under the sky of sunset, come to the hill,
つかずはなれず合んで歩くIf it is
if you leave, walk side by side,
そん,そん
That way, two people time,
meeting えばいつも照れてばかりいて
always have a crimson face when they meet,
big cut na ことはなにも言えなくて
Love is in my heart, but it’s hard to get my teeth,
laughed , laughed, and the
corners of the mouth lightly rise, let’s talk about the family,
he loves のないことおしゃべりした
東拉西拉西拉西拉西的话,是我的话,
ただそ㏁か
Just like this ,ただだだああかだかかかかかかかかぁかかかあかIt's already very good,
ただそれだけですべて満たされた
just like this, it has filled my heart.


Zu ka zu wa na me cry zu and sanでho ku
ambiguous, traveled together,
そsan na loveのare
like that, first love
lovers na ra moo-do ka shi ku think u

If you are a lover of words, will be more anxiety it,
そのdistance ga naぜkaとte mo love shi ku te
that kind of distance, Why so adorable,
HeartVod in-do san na dream Yori mo
there mind what a dream it,
pearl ya star Yori Hui ~ te ta
like pearls stars,
na taのshadow wo riding sanでho i ta
and your shadow together, to take the pace,
sunset empty ni ni ji sanでta Qiuのthe

sunset, about to overflow the air, came on top of a hill,
zu ka zu wa na me cry zu and sanでho ku
ambiguous, traveled together,
そsan na loveのare

like that, first love.
Opening song: "Song of Chao ごはんの歌"-"The Song of Breakfast"


Composer: Hiroko Taniyama
Lyrics: Hiroko Taniyama | Goro Miyazaki
Singing: Shou Aoi
PS: In the peaceful morning, hardworking girls, full and busy breakfast, vigorous young people, full of life, sailing, two flags rise and complement each other in the singing.


おpot ha Jewelery Getting Jewelery Gettingおautoclave ha SiliconeュDow SiliconeュDow
pot toot roll, teapot Xiu Xiu called,
ma na plate ha Suites nn Suites Suites nn
there cutting board pound ring,
おtofu fu Hikaru fu Hikaru egg ha pu Hikaru pu Hikaru
tofu soft, egg shook,
natto wa ne ba ne ba
natto sticky,
firing ke ta fu LITE SUPER nn ni egg woおとshi te
marked egg in a hot frying pan,
おpot ni miso woと~ te
the pan mixed miso,
thou zu thou zuごrice waおindustrialization tsu ni u zu resolved after
the heat Pen Pen rice into the rice bucket,
a branch of wa 々
successful completion of the preparation phase,
Mi san na wo played ko shi te Mi san na gaそroっtara
to everyone cried, the people gather together,
Connecticut basic guarantee for Kanazawa Hill Circular shi thou ga me cry
Come on, eat belly full of it,
おday Yang moo-hui ~ te ru
today The sun is so bright,
みんなで朝ごはんわたしが作った
I’m here to make breakfast for everyone,
いそいでいそいで
hurry up, hurry up,
でも味わ
づ一て食も味わづ一て食も味わづ一て食も味わづ一て吃一
ジぃ吃て吃て食ウ餅もジュワジュワ
素手でtouchってアッチチ
耳たぶつまんでお水で冷やして
そんなヒマありんんまん
KiュDow ri wo engraved sanでsmall bowl ni sub ke tara
miso soup ni onion SUPERッpa pa
おbowl andべteおchopsticks moo with ~ te
the branching degree ha 々
sleepそu na pigment resolved after Mi san na gaそroっtara
sa basic guarantee Kanazawa Hill Circular shi hiragana ga DomNode-
today mo the 1st ga san ba ro u ne
Mi san naでtowardごwa san wa ta shi ga forっta
Yuiっku ri foodべte ne
de mo rather late moment shi naiでne
Mi san naでtowardsごwa san wa ta shi ga forっta
いそいでいそいで
de mo taste wa ~ te foodべte ne
[episode V】: "redいRiverのvalleys" - "between the red River Valley"



lyrics Translation: Miyazaki Goro
PS: From the folk song "Red River Valley" circulating in Canada and the United States at the end of the 19th century. "Red River Valley" has been rewritten into many different song titles and lyrics, and the version that has been adapted into Chinese lyrics and circulated is "Breeze Blows Through the Wilderness".

Valley wo to ~ teいku your side
Hui carbonate pupilとGanいsmiling Mi ga Koi shiい
channel wo according ra su sun wa elimination e te shi maっta
love shi te IRU na ra privateのそba ni ~ te
ma daおnot DomNode- wo shi ta ku nai wa
Jiao e te ~ te koのRedいr.のvalleys wo
そshi te na ta wo present when ni love shi te i ta
test e te mi-te
your sideのいnai ko living ga betweenののValley
-do san na ni silence shi ku-do san na ni sad shiいka wo
privateのpay for the hurt i ta love heart wo
そshi te deepいsad shi Mi wo
so Hongo understands kaesa ~ te mo forget me cry starting itで
赤い河の谷间で过ごした幸せな时间を
一面の花の中で交わした爱のことを
一人の女の子がいたことを People say,

you are about to leave the village,
we will miss your smile,
your eyes are brighter than the sun,
shining on our hearts.,
come and sit beside me,
don’t leave In such a hurry;
remember your hometown in the Red River Valley,
and the girl who loves you.
You can think of your hometown,
how lonely and desolate;
think about my pain after you go,
think about leaving it to me The sadness

of Miyazaki . I have been looking forward to Hayao Miyazaki’s new work "The Blooming Hillside of Poppies" for a year . After being interrupted for the second time, I finally saw it in the afternoon of this weekend. Perhaps it was a painting in my mind for a long time. It is too beautiful, so the film is not as beautiful as imagined, there is no novelty, no special, it should be attributed to the reason that Miyazaki Goro is still not hot.
However, what is worthy of affirmation is the film's interlude, from the cheerful opening song "Breakfast Song" to the light and beautiful ending song "Farewell to Summer", the film's soundtrack has to be beautiful, and it should be the occasion. In response. I have not been cold to Japanese songs for a long time. I rarely like the pronunciation and style of Japanese songs, but the Chinese translation of the episode in the film is really poetic and beautiful. I like it very much. It doesn’t add much to the feeling of the melody in my heart. few. It took a lot of effort to collect a song, pause the video playback sentence by sentence, copy the lyrics to collect, as the result of this film. What needs to be briefly explained is that the sort of songs in this article I compiled is sorted according to the degree of preference, more precisely, the degree of translation of the lyrics you like, not the order in which the video songs are inserted.
As for the lens, I like it very much. Under the very short sunset, the lavender sea is sparkling and shiny, so beautiful. But when I watched the film and wanted to find this shot, I turned it through several times and couldn't find it again. It's really bad. I think only comics can paint such a beautiful scene. As for the plot of the film, I like it a little bit, that is, after Xiaohai learned that he and Xiaojun were brothers and sisters and met with Xiaojun’s emotional coldness, she struggled in pain, and finally bravely confessed to Xiaojun: even if he has blood Relationship, even if it is a brother and sister, I will always like you. A girl who is so courageous emotionally, she is much dazzling than Xiaojun here, not much.

One more thing, I think the title "The Hillside with Poppies in Bloom" is a bit far-fetched, because the shots are pitiful. Fortunately, I recognize poppies. If you don’t recognize the poppies, I don’t think they will find out where they appear. It's so cryptic that I missed the poppies. It would be more appropriate to choose a name related to the sunset and the sea, because the film has been immersed in these two sceneries. Wouldn't it be better?

That's it, this film, I feel here in pieces, and finally I have my wish, okay, okay.



Tianbian 2012.07.08 Hard Compilation





View more about From Up on Poppy Hill reviews

Extended Reading
  • Suzanne 2022-04-24 07:01:17

    After reading it, I forgot to mark it and summarize it in three sentences: the song is good, the plot is bloody, and the number of frames is too small (too lazy to score, I will take a shower)

  • Ocie 2022-03-28 09:01:08

    Nostalgia for the 1960s, the lost father in the Korean War, the flag raised every day to the harbor, the prediction of the journal exam questions, the renovation of the Latin Quarter Community Building, "Actually we are brothers and sisters", waiting outside the president's office, sitting and confessing When the tram came in the backlight, "Even if one day you will be swallowed by the dark blue waves, please don't sink in the horizontal line." The soundtrack is far beyond the plot. In fact, Hayao Miyazaki has never been a god, and Wulang's efforts are worthy of recognition.

From Up on Poppy Hill quotes

  • Shun Kazama: There's no future for people who worship the future, and forget the past.