The effect of 1.3D is really great.
At the beginning, it gave people a very dazzling feeling, and even in order to make the contrast more intense, the first short paragraph was turned into black and white. The most refreshing thing is the scene of the vast universe at the beginning. It was too deep, but unfortunately the time was short, and it never appeared again. I don't understand why DreamWorks didn't seize the opportunity to show off a few more times. There is also a shot of Susan falling to the ground, and the flying dust aroused is really quite realistic. Then I don’t know why. When I saw the small segment of news anchors reporting news on the whole big screen (not the clips of the bad guys broadcasting the weather forecast), there was a very spectacular and refreshing feeling, probably because there was never Have you watched the news broadcast on such a big TV?
2. Does the Chinese dubbing work well? Both the translation of the lines and the shaping of the characters are quite vivid.
This time it seems to be deliberately highlighting the voice actors. At the beginning of the film, the names of the voice actors are displayed one by one. After the film ends, the first subtitle that appears is also "Other voice actors:...". The lineup also seems to be very strong: Cheng Yuzhu, Wang Xiaobing, Di Feifei...Each voice actor has a good grasp of the role, and the voice is also very suitable for the role. Personally, I feel better than the dubbing of "Kung Fu Panda" (I always think Kung Fu Panda) The voice of the person who dubbed Abao in Li is too old).
The translation of the lines is also very good, many words that keep pace with the times: peekaboo, me, not bad money... The only thing I’m strange about is that there are a few words in Taiwan that are obviously used in Taiwan. For example: Ge Ge (brother, three tones for the first character, two tones for the second character), Didi (brother), which name is forgotten, anyway, the pronunciation is used; there are aliens first The second time a robot was sent to the earth, it was discovered by a couple when they were in love. At the end the daring woman said, "This is really a failed pa (pa) drag", this is a typical Taiwanese Should it be used? So I don’t know if the dubbing this time is a combination of three and six areas, haha
3. Some regrets:
The plot of the story is really not tortuous. DreamWorks is still not good at telling stories. Funny seems to be the feeling of a small smile. The places where I laugh are basically where the president is spoofed; the
soundtrack is not It’s so brilliant, probably because I have spent most of my energy on the screen. After reading it, I almost have no impression or feeling about the soundtrack (I have recently felt that the soundtrack of "Madagascar 2" is indeed very exciting);
Since I finished reading with glasses and glasses, even though I adjusted it from time to time, I still often felt that I couldn't see clearly. So please wear invisible friends to see it, haha.
4. Warm reminder: This time "War against Aliens" is like the last time "Kung Fu Panda". There is a short plot after the end of a subtitle. The president and generals are sitting together for a meeting. The president of Japan also pressed the wrong red button... I just remembered that the last time "Kung Fu Panda" was over, and the subtitles were released for a period of time after this time. I had to wait to see the pie. Ramon and DreamWorks’ logos are all displayed before leaving the seat with confidence, haha, friends who haven’t visited yet must remember to watch the following clip.
View more about Monsters vs. Aliens reviews