I read the book a while ago, so the movie has a more charismatic feel to it, it's the kind of orange I remember from a stove in a dark room. And this book, narrated by Amy Tan in that slow language, coupled with the love between mother and daughter, makes people feel even more warm. So I plan to watch the movie again.
Of course, the second time was not as exciting as the first time. I just feel that under the lens of Wang Ying, and in the context of the United States, it seems that "China" has completely become a symbol. It seems that in all the English-speaking films that reflect the Chinese people, the customs of China seem to have been reduced to some red, or the framework of music like the dancing of golden snakes, presumably to make those who have a cultural relationship with us. A world apart American's introduction to traditional Chinese culture. But from our point of view, it is a bit sad.
As far as the joy luck club is concerned, this movie seems to be more for Americans (of course, this is a successful Hollywood Chinese movie). In the book, June also says, The Joy Luck Club, was named simply, by her mom. A lot of Americans, including us when we see a group of moms like this, think: those moms are crazy. Yes, it's this special It is difficult to understand mothers who are under the environment and special treatment, because we are now more or less influenced by American culture, all the respect and honor in Chinese culture have been fought by the equality and autonomy of the United States. . However, whether it is a book or a movie, starting from june's slow tone, I will tell you that this is not a fast food. You must experience it carefully to know that Chinese culture is not represented by such colors and music. And it's so complex that it can only be shown in this form. It seems contradictory, but it doesn't seem sad anymore.
View more about The Joy Luck Club reviews