The success and failure of "Assassin Nie Yinniang"

Lottie 2022-04-21 09:03:08

"Nie Yinniang" is by no means a commercial film for public consumption. In order to maintain the style and atmosphere of the whole film, Director Hou, like in other his films, kept the style of silence for about five minutes at the beginning, and used subtitles (this is what I said). PPT movie) to explain the background of the whole film: the period of the feudal town pattern, the relationship between Wei Bo and the central government, etc. This is very important information, but it has to be expressed in subtitles. To put it bluntly, this literary film is not made for illiterate people Look, or rather, if you miss the subtitles, the rest of the time is cloudy and foggy.

I think that's one of the failures of this movie. Movies should be written in film language, like a vulgar commercial film. Everyone is familiar with "Tang Bohu's Autumn Fragrance". The beginning is a long and enthusiastic narration: Geng Yin was born in the year, the month, the day, and the time, hence the name Tang Yin. It is a tiger, hence the name Tang Bohu. . . . . There are also hilarious and nonsensical narrations in "The Deer and Ding Ji" and "East and West Achievement" to explain the historical background. Tsui Hark's "New Dragon Inn" and Hu Jinquan's "Dragon Inn" also use narration, either Zhuang or Harmony, both are The language that the film should use - the film should not discriminate against the illiterate.

Of course, you can do brilliantly without narration.

Ang Lee's "Eating Men and Women" begins with no dialogue or subtitles for about five minutes. It is the whole process of the old man preparing the full banquet, but the whole process has music and natural background sounds (the sound of cars and birds, people greeting), The entire opening without dialogue is smooth and natural. Zhang Wanting also followed this method in "Beijing Music and Anger", opening a large section of scanning of various street scenes in Beijing: shaking diabolo, rock candied haws, old people basking in the sun in a hutong, tricycles, Tiananmen Square, everything that should be there. , telling the audience that the following rock music was born in such a secular society full of life.

Then there is the relationship between the characters and the characters. When I watched this film, I was always anxious for the foreigners, and only a few characters appeared, but the relationship was complicated, cousin, aunt, uncle, aunt. . . . How do foreigners understand?

The great thing about "The Godfather" is that it uses film language to tell an epic story. There are so many characters, but they all have their own characteristics, so that you can never forget them. "Nie Yinniang" is also unsuccessful at this point. There are not many characters throughout, but it is not as clear as "The Godfather". This is the second failure.

In fact, "Nie Yinniang" does not have much dialogue, the martial arts design is clean and neat, and the movements are few and precise. Much like a Japanese movie, Kurosawa's movie, such as "Spider Nest City", many people praised its ink landscape, as beautiful as Chinese painting, Zen-like artistic conception, it is obviously because I have not seen Hu Jinquan very much. Movie. In my opinion, "Nie Yinniang" is not as good as Hu Jinquan's film. Hu Jinquan won the Cannes Film Festival Award in 1971 with "Chivalrous Girl" (English name "A Touch of Zen"). Forty years later, "Nie Yinniang" has not improved at all, and won another Cannes Film Festival award.

Another thing I'm not satisfied with is the dialogue. Although Acheng is among the screenwriters, I still don't like this kind of half-literal dialogue. Its purpose is to create the atmosphere of the time, but the effect is just the opposite, it actually destroys the atmosphere. Tang Dynasty is more than a thousand years ago. Who knows how people spoke and pronounced it at that time? What we see is words, and it is written language. It is blunt to have to read it out of the mouth. Acheng once criticized Chen Kaige for not knowing how to turn written language into dialogue when he adapted his "King of Children". But this movie makes the same mistake.

The most successful I've ever seen is Chen Kaige's failed box office co-production "Jing Ke Assassinate the King of Qin". He asked Zhao Benshan to play Gao Jianli, speaking in a northeastern manner, while Pan Changjiang played a prison guard, and his speech was yin and yang strange. Even when Jing Ke met the King of Qin Speaking in Shaanxi dialect, Zhou Xun played a blind girl who even gave a monologue like a modern poem before she was killed. Wang Zhiwen's Miyu, after the failed rebellion, on the night of the palace where the thunder and lightning were full of thunder and lightning, screamed in the sky and made a monologue in the style of Shakespeare. Qin Shi Huang, who was also in the midst of his life, was even more angry and angry, and he was both frustrated and frustrated...... It seems outrageous. But I think the atmosphere of the Qin Shihuang era created by the whole movie is appropriate. This can only be based on feeling. Qin is almost 3,000 years ago. When you read pre-Qin characters, what you read is a feeling. Reading the pre-Qin texts, watching this movie does not feel contrived or awkward, it is a success.

The movie I hate the most is "Heroes" because the dialogue is mostly artificial to the point of disgusting. The dialogue in "Nie Yinniang" is also not well done. But there is Acheng to check, although it is a little contrived, at least it will not be annoying.

As for the goodness of this film, I don't think I need to write it anymore, there have been too many over-interpreted and over-praised film reviews. Beyond the director, he has made a lot of self-righteous sublimation. If I want to sum up, it is actually a movie that pays homage to "Goddess". It is better than "Chivalrous Girl" in that it only lasts more than 100 minutes. After all, it is a modernist movie.

View more about The Assassin reviews

Extended Reading

The Assassin quotes

  • Xia Jing: [subtitled version] The way of the sword is pitiless. Saintly virtues play no part in it.