Being together is happiness.

Dameon 2022-04-21 09:03:02

Such a good Japanese movie after a long time.
I thought it was a very warm movie, but in the end it was unspeakably bitter.
A twelve-year-old boy, alone, arranges a home in such an orderly manner, which is something that has to be admired. Although it is forced by the situation, it is not easy. I don't have the slightest idea of ​​selfish desires and bad intentions, saying, such a boy, sensible, kind, honest, strong, forbearance, what a wonderful man he will be when he grows up.
I love dying movies in this style. The slow rhythm and the quiet melody eloquently tell the ordinary but warm and happy life story of a humble family and a small character, revealing an endlessly desolate life story.
Are eager to go to school. The eldest daughter has few lines, but she interprets her psychology so perfectly with her eyes and expressions. A small space in which three children shrink every day. That's why the happiness on their faces was so touching when they first came out. The age that should run freely in the sunshine under the blue sky. But they still live happily in the small room. Another poor child is headed home early. These little actors are not simple.
Beautiful picture. Very Japanese. I would say that the male lead is also very Japanese. The length of the hair, the clothes, the look, and the voice are all just right.
Ryo Kase! ! ! I just said how the cashier was so familiar, like him, but didn't think it was necessary. When the final cast came out, he secretly marveled at his eyes.
The man standing on the left side of the screen at the station when I was sending my mother off may be G's sensitive, that's nice. = =
In the end, my sister's death is unnecessary. Too bleak. But the last shot is also a good hint. Still four people.
The scene of the brothers and sisters washing together, the situation of five people playing rock-paper-scissors. Tell me how wonderful childhood was.

View more about Nobody Knows reviews

Extended Reading

Nobody Knows quotes

  • Keiko, the mother: Now that we've moved into a new home, I'm gonna explain the rules to you, one more time. Let's promise to keep 'em, okay?

    Yuki: Okay. How many are there?

    Keiko, the mother: Okay, first of all: No loud voices or screaming. Can you do that?

    Yuki: I can.

    Keiko, the mother: Okay, next: No going outside.

    Yuki: Okay.

    Keiko, the mother: Can you do that? No even out on the veranda.

    Yuki: Okay, Mommy.

    Keiko, the mother: "Okay, Mommy." Can you keep that promise?

    Yuki: Sure!

    Keiko, the mother: Can you do it, little Shige-runt?

    Shigeru: MEEEEEW!

    Keiko, the mother: You gotta promise hardest, huh? Right? Absolutely no going outside. Can you do that? Bet you can-can.

  • Pachinko Parlor Employee: Shit. I'm 10 yen short. Lend me 10 yen.

    Akira Fukushima: Ten yen?

    Pachinko Parlor Employee: No big deal, huh? Lend me. What the hell is with that big wallet? What the hell is this?

    Akira Fukushima: It's a hand-me-down from Mom.

    Pachinko Parlor Employee: From who?

    Akira Fukushima: From Mom.

    Pachinko Parlor Employee: You moved, right? Roomy, huh? Any pubic hair comin', yet?

    Akira Fukushima: No...

    Pachinko Parlor Employee: Bullshit. I got mine in fifth grade.

    Akira Fukushima: No way.

    Pachinko Parlor Employee: No bullshit.

    Akira Fukushima: Well...

    Pachinko Parlor Employee: What the heck are you smiling about, huh?

    Akira Fukushima: Well, It's just that single mother's gine, well... there's no money...

    Pachinko Parlor Employee: Whoa. I don't have any money. What've you got left?

    Pachinko Parlor Employee: About 10,000 yen.

    Pachinko Parlor Employee: Oh, that's enogh, huh? You know, I'm in a hell of a jam. My stupid girlfriend, you know, she totally maxed out my credit cards. I'm badly off. I'm working my ass off, slowly paying it down, man. Uh, this is all I've got on me. This is it, the last time, huh?

    Akira Fukushima: Thanks, thank you.

    Pachinko Parlor Employee: Okay. I'm outta here.

    Pachinko Parlor Employee: By the way, Yuki ain't my kid. Every time I did with your mom, I used a prophylactic, huh? Good bye.

    Akira Fukushima: See ya.

    Pachinko Parlor Employee: Bye-bye.

    Akira Fukushima: Thanks for this.