The above, of course, is just an association based on the title. Looking back at the plot, it seems that the Taiwanese translation of "Save the Vegetables in English" and the Hong Kong translation of "New York Intensive Reading Tour" are naughty, but they are more in line with the plot. The film tells the story of a traditional Indian housewife who earns the respect of her family by learning English while visiting relatives in New York (I wanted to use "win back", but maybe Shashi may never have been respected).
Shashi is a stay-at-home wife with two children, and her husband, Satish, is a (doubtful) business executive who speaks fluent English. In addition to his husband and son, Shashi makes and sells radu (butter balls), a traditional Indian snack to pass the time. The virtuous Shashi is a traditional Indian woman who only speaks Hindi. Although Hindi and English are both the official languages of India, in today's India, the so-called upper class communicates in English, and speaking English is not only a necessary skill for modern Indians, but also a symbol of status and status. The school basically adopts English teaching.
Not only does the husband deeply believe that Shashi should take care of the family full-time, and he does not understand English properly and does not give her due respect; the daughter also often laughs at her mother because she does not understand English, and is even ashamed to introduce her to the parents of school friends. Shashi was hit hard.
The niece who is far away in New York wants to hold a wedding, and her sister invites Shashi to help in advance. Shashi got to New York ahead of the rest of the family. On the plane, the uncle next door kindly guided Shashi to use the cabin service, enthusiastically helped her translate English movies, and enlightened her to deal with the unfamiliar world cheekily. After meeting his family in New York, Shashi made up his mind to buy a coffee alone and called Wall Street English on the bus.
Unbeknownst to his family, Shashi signed up for a four-week crash course in English. Classmates from all over the world, there are shy and introverted Pakistani programmers, honest and enthusiastic Mexican nanny aunts, lively and lovely Chinese girls who wash, cut and blow, and angry and misanthropic black Gay... The most important thing is the witness at that time. Shashi is a frenzied French cook in a cafe. Fa Nuan fell in love with Shashi at first sight, and followed him to sign up for a crash course in an attempt to gain the upper hand.
Shashi worked hard in get out of class, worked hard after class, and made rapid progress in English. She also quickly integrated into the small circle of international students. Shashi was greatly encouraged by her thoughtful niece who found out that Shashi was learning English in private in a remedial class, and agreed to keep the secret for her.
The French man was pressing step by step, and after a certain class, he successfully abducted Shashi to the roof. For the first time, Shashi saw the beautiful scenery of NYC from the top of a skyscraper. Anyway, military regulations are like a mirror, and in traditional Indian movies - at least judging by the value trend of this film - Warm Men will never achieve their goals. The development of the plot will definitely return to the framework of traditional concepts. The direction of Shashi's character cannot be broken through the way of warm men (criticized in this film, contemptuous and imprisoned for women), but through reforms within the system (stimulating the husband's introspection, initiative delegated to Shashi).
In a rush to escape the attack on the roof of the warm man's building, Shashi fled back to his sister's house, only to find that her husband and children came to New York a week earlier - in order to surprise Shashi. What's the surprise here? Ten years and eight years apart? However, I was really pleasantly surprised to Shashi. I planned to take the Wall Street English final exam in the last week, but now my husband and children came early, how can I hide it? Fortunately, with the help of his niece, Shashi took the last lesson due to a foot injury, and the warm man continued to fire at full force after class. Shashi tangled in pain, but resolutely rejected the warm man: I have a husband and children, they are waiting for me at the Empire State Building now, you can let me go.
Shashi said the following words to the warm man, full of philosophy:
“When you don't like yourself... you tend to dislike everything connected to you. New things seem to be more attractive. When you learn to love yourself... then the same old life... starts looking new.. . starts looking nice. Thank you... for teaching me... how to love myself! Thank you for making me... feel good about myself. Thank you so much!"
"When you don't like yourself, you start to hate yourself Everything that was originally related to you, new things seem to be more attractive; when you like yourself, still the same life, but it looks like new things, it looks beautiful... Thank you, teach me to love myself; thank you, let I feel good; thank you!"
The red dot between Shashi's eyebrows was brighter, leaving the petrified warm man unable to calm down for a long time. This is also the final destination of most warm men.
The wedding and the exam time conflicted, and Shashi couldn't make it to the school to take the graduation exam (speaking). The niece contacted the teacher and classmates quietly to the wedding scene and crowned Shashi at the wedding scene. The bride's mother, Shashi's sister gave a speech in English, and her husband "considerately" translated for Shashi; as for Shashi, everyone thought that she used Hindi, and the embarrassing cancer of her husband and her fat daughter almost broke out, but Shashi did not expect this speech about the full wisdom of marriage. ——The graduation speech of Wall Street English:
“This marriage is a beautiful thing. It is the most special friendship. Friendship of two people who are equal. Life is a long journey. Meera, sometimes you will feel you are less. Kevin, sometimes you will also feel you are less than Meera. Try to help each other to feel equal. It will be nice. Sometimes... Married couple don't even know how the other is feeling. So... how they will help the other? It means marriage is finished? No. That is the time you have to help yourself. Nobody can help you better than you. If you do that... you will return back feeling equal. Your friendship will return back... Your life will be beautiful."
"Marriage is a wonderful, special friendship, it's an equal friendship for both parties. Life is a long journey, Mila, and sometimes you feel lighter, Kevin, and sometimes you feel less than Mila Take it easy. It feels good to try to help each other and make them feel equal. Sometimes, both parties in a marriage don't even know what the other is thinking, so how can they help each other? Does that mean the marriage is over? No, this is your time Help yourself - no one knows and helps yourself better than yourself. If you do that, you will feel equal again, your friendships will come back, and life will still be good."
Applause! graduate! Shashi and his family took the plane back to India. Shashi, who had mastered English, confidently asked for a Hindi newspaper on the plane, and the flight attendant politely responded that there was no. Finish.
As mentioned above, the ending of the film really returns to the framework of Indian tradition (feudalism?), and its common view is the positioning of female identity. In the end want an independent intellectual woman, or a traditional woman attached to the patriarchy? What the movie seems to tell us is that we are attached to the patriarchy, but we need to give women equal respect. However, if there is no respect for women at the overall social level, education and other resources are tilted towards women (equality), and the intellectual privilege and economic relationship behind the change, simply compromising patriarchy with moral preaching is incomplete and impossible. solution.
View more about English Vinglish reviews