I was self-indulgent. When I saw the name, I thought that Disney finally noticed the Chinese market. As a result, I haven't seen Chinese dubbing for a long time. I'm so angry, I don't treat us like people. After reading it, I realized that it has nothing to do with us. Some people said that it was an oriental theme, and it was both a dragon and a rain, but I saw it. The clothing and characters are from Southeast Asia. It has nothing to do with China. He is not prepared for our children, so it is normal without Chinese dubbing. If you don't agree, you can go next door to watch the voice dubbed by Jackie Chan in "Wishing Dragon".
When it comes to the plot, it's okay, but the theme focuses on believing. Thinking about today's world, it is really fitting. It's a pity that it's a drop in the bucket, everyone is an endless loop of suspicion. Have a good memory. The dragon made by Awkwafina as a prototype looks like a human being. It's just that this black devil comes from people's evil thoughts, and there will be more in the future. But the things that the dragons can't fix, the people have done, once and for all, the dragons are still alive. That's still the role of people more than dragons. In short, Disney's cartoons, watch it, don't take it too seriously.
View more about Raya and the Last Dragon reviews