The End of Summer Quotes

  • Kitagawa Yanosuke: We humans can't come to terms with death until it's too late. Even people like my brother, who did as he pleased. On his deathbed, even Toyotomi Hideyoshi said: "It's as if my glorious life was but a dream within a dream."

  • Farmer's wife: [noticing white smoke emanating from the smokestack of a crematorium across the way] Hey, look. Somebody did die. There's smoke now.

    Farmer: Indeed there is.

    Farmer's wife: It's not a big deal if an elderly person were to have died, but it would be tragic if it were somebody young.

    Farmer: Yes, but no matter how many die, new lives will be born to take their place.

    Farmer's wife: You're right. It's the cycle of life.

  • Maruyama Rokutarou: It's hot today.

    Kohayagawa Manbei: Yes, the summer refuses to end.

  • Sasaki Tsune: Did you want sugar in your barley tea?

  • Kohayagawa Manbei: This is the slowest time of year. Sake shops can't make money without new rice crops.

  • Kohayagawa Manbei: Strange, isn't it?

    Sasaki Tsune: What is?

    Kohayagawa Manbei: If I hadn't taken that exact train on that day in Mukoumachi, I wouldn't have seen you.

    Sasaki Tsune: It's true. That's destiny for you.

    Kohayagawa Manbei: Yes, destiny is a strange thing.

  • Kohayagawa Manbei: Like life and the flow of water...

    Sasaki Tsune: Indeed. The world has changed so much around us.

    Kohayagawa Manbei: It's not much of a world anymore.

    Sasaki Tsune: I miss the old days.

  • Sasaki Tsune: It was such fun to have you take me out on long vacations.

    Kohayagawa Manbei: Yes, going to see the snow - chasing fireflies. Do you remember that night, when the moon was beautiful?

    Sasaki Tsune: How could I forget? It's the night you turned me into a woman. We've known each other forever.

    Kohayagawa Manbei: Indeed.

  • Kohayagawa Manbei: Who was that?

    Sasaki Tsune: An American. He works in Kobe.

    Kohayagawa Manbei: That's who she dates?

    Sasaki Tsune: She's a typist. Sometimes she brings home strange things.

  • Sasaki Tsune: Things are different from when we were young. These days, kids take care of themselves.

  • Sasaki Tsune: Try one of these black things.

    Kohayagawa Manbei: What is it?

    Sasaki Tsune: Yuriko brought it home. She said they're shark eggs.

    Kohayagawa Manbei: Shark eggs, huh? Pretty small for a shark.

  • Hisao, Fumiko's husband: Mr. Kohayagawa used to be a carefree man. Even his parents had to deal with that woman.

    Maruyama Rokutarou: I see.

    Hisao, Fumiko's husband: Just when I thought things were calming down, we've got another headache.

  • Hisao, Fumiko's husband: The old flame is flaring up.

    Fumiko, eldest daughter: I wish Father would act appropriately for his age.

  • Akiko: I don't know how young people feel about things these days; but, I think it's stifling to live with someone who has no character. In my case, as an example, if a man was a little wild before I married him, I wouldn't be too bothered; but, I would never marry a man who lacks character. You can alter behavior, but you can't alter character.

  • Kohayagawa Manbei: Well, that's that. Regret won't get us anywhere. Shall we go to Osaka to eat? How does udonsuki sound?

    Sasaki Tsune: Let's go home to take a bath and have a drink.

    Kohayagawa Manbei: No, no. Let's go to Osaka. To Osaka!

  • Sasaki Tsune: It was so sudden. Life is so fragile.

  • Noriko, second daughter: What are you going to do now?

    Akiko: Me? I'm happy as I am.

  • Kohayagawa Manbei: Time flies, doesn't it?

  • Fumiko, eldest daughter: With so many captains, this ship will end up in the mountains.

  • Akiko: Then what?

    Noriko, second daughter: He ate everything that they put in front of him. Then he loosened his belt! He ate so much.

    Akiko: He must have been famished.

    Noriko, second daughter: I suppose. After the dinner at the hotel, we were walking through Nakanoshima.

    Akiko: You two were alone?

    Noriko, second daughter: Yes, everyone insisted.

    Akiko: I see. What happened.

    Noriko, second daughter: He asked me if I disliked Western cuisine. So, I said, "What about you?" And after all that food, he said he isn't too fond of it! Such a peculiar man!

  • Akiko: What happened next?

    Noriko, second daughter: He saw that nobody was around, so he grabbed my hand and squeezed it.

    Akiko: And what did you do?

    Noriko, second daughter: I squeezed it back.

    Akiko: And then?

    Noriko, second daughter: He said that my hand was cold and wouldn't let go. His hand was warm. But when we were near other people, he would try to let go in a hurry. So I wouldn't let go of his hand on purpose.

    Akiko: And then?

  • Masao, third son: You throw like a girl, Grandpa!

  • Akiko: It's hard to beat big companies.

  • Fumiko, eldest daughter: Who knows what will happen.