Kazuko Shibata

Kazuko Shibata

  • Born:
  • Height:
  • Extended Reading
    • Megane 2022-04-21 09:01:12

      make people smile

      2003's "Lost in Translation" has been dragged on until now, and I finally finished it. I seem to understand it, but I don't seem to understand it. It's a funny story. There are many scenes and scenes that make me laugh, but I always feel the strength. It's not very strong, maybe it was originally a...

    • Colton 2022-04-19 09:01:13

      Sometimes it's better not to sleep than to sleep

      "Lost in Translation", an encounter between two Americans who suffer from insomnia due to jet lag in a foreign country. It has been lying on my hard drive for nearly a year. Recently, I have been addicted to various crime dramas. My mind is full of all kinds of bloody and strange corpses at the...

    • Darby 2022-03-24 09:01:12

      I am lonely because I am unhappy, and I am lost because I am lonely. Why are you unhappy? Because of marriage! ! ! Marriage is the root of all evil!

    • Chelsea 2021-10-20 19:00:41

      I like the smooth, clean and fresh style of ironing. Tell an extremely simple story that is pleasing to the eye, clean and refined.

    Lost in Translation quotes

    • Charlotte: [after Bob tells her of his back pain] I'm in pain, I got my foot banged up. Wanna see it?

      Bob: [to Chef, sarcastically] How do you say no?

      [sees the foot]

      Bob: Oh, my gosh! When did you do this?

      Charlotte: I did it the other day, it hurts, y'know?

      Bob: Didn't you feel any pain?

      Charlotte: Yeah, it really hurt.

      Bob: That toe is almost dead.

      [Charlotte laughs]

      Bob: I think I got to take you to a doctor, you can't just put that back in the shoe. Well, you either go to a doctor or you leave it here.

      [regarding Chef]

      Bob: He's smiling. You like that idea? See they love black toe in this country.

      [Charlotte continues laughing]

    • Commercial Director: [in Japanese] Mr. Bob-san, you are relaxing in your study. On the table is a bottle of Suntory whiskey. Got it? Look slowly, with feeling, at the camera, and say it gently - say it as if you were speaking to an old friend. Just like Bogie in Casablanca, "Here's looking at you, kid" - Suntory time.

      Ms. Kawasaki: Umm. He want you to turn, looking at camera. OK?

      Bob: That's all he said?

      Ms. Kawasaki: Yes. Turn to camera.

      Bob: All right. Does he want me to turn from the right, or turn from the left?

      Ms. Kawasaki: [to director, in Japanese] Uh, umm. He's ready now. He just wants to know if he's supposed to turn from the left or turn from the right when the camera rolls. What should I tell him?

      Commercial Director: [in Japanese] What difference does it make! Makes no difference! Don't have time for that! Got it, Bob-san? Just psych yourself up, and quick! Look straight at the camera. At the camera. And slowly. With passion. Straight at the camera. And in your eyes there's... passion. Got it?

      Ms. Kawasaki: [to Bob] Right side. And with intensity. OK?

      Bob: Is that everything? It seemed like he said quite a bit more than that.

      Commercial Director: [to Bob, in Japanese] Listen, listen. This isn't just about whiskey. Understand? Imagine you're talking to an old friend. Gently. The emotions bubble up from the bottom of your heart. And don't forget, psych yourself up!

      Ms. Kawasaki: Like an old friend. And, into the camera.

      Bob: OK.

      Commercial Director: [in Japanese] Got it? You *love* whiskey. It's *Suntory* time. OK?

      Bob: OK.

      Commercial Director: OK?

      Bob: [nods]

      Commercial Director: [to crew] OK!