The Tale of Despereaux Dubbing work
2022-01-10 08:01
Unlike other animation films, the dubbing work of the film is not done by the actors alone, but in a large room using a long pole microphone. What the voice actors put in front of them is not only a manuscript full of lines, but also animation pictures of the voice actors. In this way, in order to help the actors to read the lines and dub them, imaginable scenes appear in their minds. Increasing the imagination of voice actors can also increase the trust between actors.
Dustin Hoffman, one of the protagonists of the mouse, is dubbed by veteran star Dustin Hoffman . In order to better interact with other voice actors, Dustin Hoffman is constantly looking for ways to dub characters, and also practice over and over again to improve his way of dubbing over and over again.
Extended Reading
-
Teacher: Despereaux.
Despereaux: Yes?
Teacher: You didn't cower.
Despereaux: Look's like a sword.
Teacher: It's a carving knife.
Despereaux: It's beautiful.
Teacher: It's dangerous.
Despereaux: Do you have any more?
-
Botticelli: You don't need to be afraid. I know it's dark, but you'll get used to it.
Roscuro: Who... who are you?
Botticelli: Just a rat, like you. Come with me.