The film is adapted from a serious French detective novel, and such a serious work has been adapted into a comedy that is enough to make everyone laugh and laugh. This shows the skill of the director. In OSS-117, all the laughter came very suddenly and extremely violently. When the audience is in the cinema, they have not had time to appreciate it. It is usually a laugh that makes people laugh wildly, and almost miss the next funny place.
The secret agent spy such as James Bond seems to be about to become a movie genre. The previous successful model is the famous ace Austin Powers. Maybe not soon there will be a remake of this French spy on the big screen of the movie. His name is OSS 117, and he was actually created in the 1950s as a character (similar to James Bond) in a series of serious novels written by Jean Bruce. In this new movie "OSS117: Cairo The Bourbon", it is far less serious. Director Michael Hazanavisius and screenwriter Jean-François Halin are not just about the original novel, James Bond, and Ace. The parody of Titans and the 1960s TV series also took advantage of the relationship between the former Empire colonial français and added a kind of absurd mockery and political distorted criticism. At the same time, it did not lose the sense of the times at all, which made the film will be It will be the most lively and funny movie this year.
What makes this movie so successful? Part of the reason comes from the wonderful performances of Duyakhdan and Bjor, which is in line with the humorous approach adopted by director Michael Hazanavisius. The film is about what a spy saw and heard when traveling alone in a Muslim country-many things may happen today and in our time. By setting the time in the 1950s, the director cleverly avoided this dilemma. From backlight shooting to performance methods and character lines, everything is full of the style of that era. Especially the wonderful and unrestrained "driving" segment, which was obviously shot indoors, and Duya Hedan from time to time assumed the most characteristic "detective pose", facial expressions and various actions.
What's more, Hazanavisius portrays Hubert instead of Muslims as clowns who are ridiculed. The movie always maintains the entertaining spirit of inferiority and low self-esteem. The role of Muslims in the film is not typical at all. Larmina is not only smart, stylish, but also able to be completely independent; poultry operator Slamine is still serious when faced with Hubert's ridiculous behavior. Hazanavisius also satirized the racial prejudice and misunderstandings of different cultures in this movie. Therefore, it can be said that OSS-117 represents the sluggish thinking of most Westerners.
Hubert is a French character, but his personal behavior has surpassed his nationality, allowing the audience to find common ground in him. When we laughed at Hubert in the movie, we also laughed at ourselves, but we did not continue to wonder whether we had such prejudices and misunderstandings against other cultures. The film was a great success in France, and it is foreseeable, at least not to arouse the anger of French Muslim religious groups. Of course, Hazanavisius also said in the director’s interpretation that the reaction to this film may be weakened. The main reason is that this is a French film directed by a French director. Not an American Made movie. Nevertheless, the director and screenwriter's signatures on the cast should still be handled smarter, after all, too many such related themes have been borrowed.